Accordingly, the Committee's long-standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه ومباشرة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل للدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the long-standing policy of the Committee is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد بعيد هي عدم قبول طلبات كهذه ومباشرة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل للدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's long-standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه ومباشرة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's long-standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي تتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه ومباشرة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه والقيام بالنظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الراسخة هي عدم قبول طلبات كهذه ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الراسخة هي عدم قبول طلبات كهذه ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة المعنية. |
Accordingly, the Committee's long—standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الراسخة هي عدم قبول هذه الطلبات ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة المعنية. |
Accordingly, the Committee's long—standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الراسخة هي عدم قبول هذه الطلبات ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة المعنية. |
Accordingly, the Committee's long-standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الثابتة المتبعة هي عدم قبول طلبات كهذه والقيام بالنظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الثابتة المتبعة هي عدم قبول طلبات كهذه ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
He learnt that the Gender and Human Rights Working Group currently being chaired by UNIFEM was facing challenges in addressing human rights issues in the absence of a representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وعَلِم أن الفريق العامل المعني بنوع الجنس وحقوق الإنسان الذي يترأسه في الوقت الراهن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يواجه تحديات في معالجة قضايا حقوق الإنسان في غياب ممثل عن مفوضية حقوق الإنسان. |
206. At its 1082nd meeting the Committee proceeded in the absence of a representative of the State party. | UN | ٢٠٦ - وفي الجلسة ١٠٨٢، واصلت اللجنة عملها في غياب ممثل الدولة الطرف. |
227. Consideration of the additional information proceeded in the absence of a representative of the State party. | UN | ٢٢٧ - وقد بوشر النظر في المعلومات اﻹضافية في غياب ممثل عن الدولة الطرف. |
206. At its 1082nd meeting the Committee proceeded in the absence of a representative of the State party. | UN | ٢٠٦ - وفي جلستها ١٠٨٢، باشرت اللجنة ذلك في غياب ممثل الدولة الطرف. |
227. Consideration of the additional information proceeded in the absence of a representative of the State party. | UN | ٢٢٧ - وقد بوشر النظر في المعلومات اﻹضافية في غياب ممثل عن الدولة الطرف. |
Accordingly, the Committee's long—standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الراسخة هي عدم قبول هذه الطلبات ومواصلة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة المعنية. |
Accordingly, the Committee's long-standing policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه ومباشرة النظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن السياسة التي اتبعتها اللجنة منذ أمد طويل هي عدم قبول طلبات كهذه والقيام بالنظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |
Accordingly, the Committee's longstanding policy is not to grant such requests and to proceed with its consideration of all scheduled reports, even in the absence of a representative of the State party concerned. | UN | ولذلك، فإن سياسة اللجنة الثابتة المتبعة هي عدم قبول طلبات كهذه والقيام بالنظر في جميع التقارير المقرر بحثها، حتى في غياب ممثل الدولة الطرف المعنية. |