ويكيبيديا

    "abuse and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاطي
        
    • إساءة استعمال
        
    • لتعاطي
        
    • إدمان
        
    • نحو إساءة استخدام
        
    • ﻹساءة
        
    UNDCP initiated an African umbrella programme for demand reduction to support the development of major programmes for the prevention of drug abuse and the human immunodeficiency virus (HIV) in various subregions of Africa. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    The Commission on Narcotic Drugs has addressed specific issues in this area, such as the prevention of drug abuse and the use of controlled substances for medical purposes. UN وعالجت لجنة المخدرات جوانب محددة مثل منع تعاطي المخدرات، واستخدام المواد المراقبة لأغراض طبية.
    The Committee is also concerned about the apparent link between underage substance abuse and the suicide rate. UN كما أنها قلقة إزاء الصلة الواضحة القائمة بين تعاطي القاصرين لمواد الإدمان ومعدل الانتحار.
    We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. UN كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها.
    The Committee notes, in addition, the significant efforts made by the State party to provide programmes concerning such problems as drug abuse and the spread of HIV/AIDS to pupils in school. UN كما تلاحظ، إضافة إلى ذلك، الجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف في توفير برامج تتعلق بمشكلات مثل إساءة استعمال المخدرات وانتشار الإيدز والعدوى بفيروسه موجهة إلى تلاميذ المدارس.
    Another issue identified by the Commission at its forty-third session concerns the negative health and social consequences of drug abuse and the need for enhancing assistance to drug abusers. UN 109- وتتعلق مسألة أخرى استبانتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين هي الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير والحاجة الى تعزيز المساعدة المقدمة الى متعاطي العقاقير.
    Global programmes on assessing the magnitude of drug abuse and the extent of illicit cultivation have been developed in the light of the policies endorsed during the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN فقد وضعت البرامج العالمية لتقييم حجم مشكلة إدمان المخدرات ونطاق الزراعة غير المشروعة في ضوء السياسات المعتمدة خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمشكلة المخدرات في العالم.
    (g) In some situations, higher tendency for drug abuse and the lack of access to sterile hypodermic needles; UN (ز) زيادة الاتجاه في بعض الحالات نحو إساءة استخدام العقاقير والافتقار إلى الإبر المعقمة التي تُستخدم للحقن تحت الجلد؛
    However, the Committee remains concerned at the high incidence of drug abuse and the widespread alcoholism and tobacco use. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع حالات تعاطي المخدرات وانتشار تناول الكحول والتدخين.
    Strengthening international cooperation in the prevention of drug abuse and the treatment and rehabilitation of drug addicts: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم: مشروع قرار
    Several representatives noted the linkages between drug abuse and the spread of HIV/AIDS in Africa. UN وأشار عدة ممثلين إلى الصلات بين تعاطي المخدرات وتفشي الايدز وفيروسه في أفريقيا.
    :: Strengthen the prevention and treatment of substance abuse, including narcotic drug abuse and the harmful use of alcohol UN :: تعزيز الوقاية من تعاطي المواد، بما في ذلك تعاطي المخدرات وتناول الكحول على نحو يضر بالصحة، وعلاج ذلك
    This has entailed implementation of a regional plan for the prevention of drug abuse and the treatment and rehabilitation of drug abusers which provided a unique opportunity to create a model of intervention to address the problem of drug abuse in a balanced and comprehensive manner. UN واستتبع هذا تنفيذ خطة إقليمية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم، وَفَّرت فرصة فريدة لاستحداث نموذج للتدخّل من أجل معالجة مشكلة تعاطي المخدرات معالجة متوازنة وشاملة.
    This inevitably leads to some generalizations and confirms the need for more studies on drug abuse and the establishment of sustainable national drug information systems. UN ويؤدي ذلك حتما إلى وجود بعض التعميمات، ويؤكد الحاجة إلى إجراء المزيد من الدراسات عن تعاطي المخدرات وإلى إقامة نظم وطنية مستدامة لمعلومات المخدرات.
    Aware of the fact that the drug phenomenon could be combatted only by combining a number of factors on an ongoing basis, a national programme and strategy for the prevention of drug abuse and the illegal production and trafficking in narcotics had been established. UN وإدراكا منها لحقيقة أن ظاهرة المخدرات لا يمكن مكافحتها إلا بالجمع المستمر بين عدد من العوامل فقد تم وضع برنامج وطني واستراتيجية وطنية لمنع تعاطي المخدرات أو إنتاجها أو الاتجار غير مشروع بها.
    Drug abuse and the illicit production of and trafficking in drugs constitute one of the most serious threats facing the international community today. UN إن إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، تشكل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم.
    No society is today spared by drug abuse and the traffic in illicit drugs. UN فلا يوجد اليوم مجتمع محصن من إساءة استعمال المخدرات والاتجار بالمخدرات غير المشروعة.
    In 1998, the Ministry of Health adopted a programme for the prevention of drug abuse and the reduction of drug dependence. UN واعتمدت وزارة الصحة في عام 1998 برنامجا لمنع إساءة استعمال المخدرات والحد من الاعتماد على المخدرات.
    A further issue identified by the Commission concerns the negative health and social consequences of drug abuse and the need for enhancing assistance to drug abusers. UN 151- ثمة مسألة أخرى حددتها لجنة المخدرات تتعلق بالعواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير وضرورة تعزيز المساعدة التي تقدم الى الذين يعانون تعاطي العقاقير.
    The " indigo paper " outlines an action plan for improving responses to opioid abuse and the spread of HIV in Afghanistan and countries of South, West and Central Asia. UN وتقدّم " الورقة الأرجوانية " عرضا موجزا لخطة عمل تهدف إلى تحسين تدابير التصدي لتعاطي شبائه الأفيون ولانتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أفغانستان وبلدان جنوب آسيا وغربها وآسيا الوسطى.
    Recognizing also the need to better understand the potential impact of the resource challenges facing Member States in respect of their ability to address drug abuse and the related health and social consequences for individuals and society, UN وإذ تقرُّ أيضاً بضرورة التوصل إلى فهم أفضل للأثر الذي قد تخلِّفه التحدِّيات المتعلقة بالموارد التي تواجهُها الدول الأعضاء فيما يخصُّ قدرتها على التصدِّي لتعاطي المخدِّرات وما يتعلق به من عواقب صحية واجتماعية يعاني منها الأفراد والمجتمع،
    Drug abuse and the increasing number of victims of drug addiction in the majority of the world’s countries are affecting the values that govern our societies. UN وتتسبب إساءة استعمال المخدرات وتزايد عدد ضحايا إدمان المخدرات في غالبية بلدان العالم في التأثير في القيم التي تحكم مجتمعاتنا.
    (g) In some situations, higher tendency for drug abuse and the lack of access to sterile hypodermic needles; UN (ز) زيادة الاتجاه في بعض الحالات نحو إساءة استخدام العقاقير والافتقار إلى الإبر المعقمة التي تُستخدم للحقن تحت الجلد؛
    We must recognize the multidimensional nature of drug abuse and the underlying factors that contribute to its worldwide dimensions. UN يجب علينا أن نسلم بالطبيعة المتعددة اﻷبعاد ﻹساءة استعمال المخدرات والعوامل الكامنة التي تسهم في أبعادها العالميـــة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد