ويكيبيديا

    "acabq in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة
        
    • اللجنة الاستشارية في الفقرة
        
    • الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة
        
    His delegation also agreed with the view expressed by ACABQ in paragraph 19 of that report that posts for peace-keeping operations support were by nature temporary. UN ويتفق وفده أيضا مع الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٩ من هذا التقرير الذي يشير الى أن الوظائف اللازمة لدعم عمليات حفظ السلم هي مؤقتة في طابعها.
    It should also be a first step in addressing the question raised by ACABQ in paragraph 107 of its report. UN ومن شأنها أيضا أن توفر عنصر استجابة أولي للطلب الذي تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٠٧ من تقريرها.
    However, it believed that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) should conduct the review, rather than independent experts as recommended by ACABQ in paragraph 84 of document A/53/659. UN بيد أنه يرى أن هذا الاستعراض ينبغي أن يقوم به مكتب خدمات المراقبة الداخلية وليس خبراء مستقلون حسبما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٨٤ من الوثيقة A/53/659.
    As emphasized by ACABQ in paragraph 6 of its report, the actual results of efficiency initiatives should be indicated to the satisfaction of the General Assembly before the related savings could be approved for redeployment. UN وحسبما أكدته اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦ من تقريرها، فإن النتائج الفعلية لمبادرات الكفاءة ينبغي أن تبين للجمعية العامة قبل أن تتم الموافقة على إعادة توزيع الوفورات ذات الصلة.
    He consequently proposed that the Committee should approve the total amount of additional resources requested, namely $428,500, and that the General Assembly should request the Secretary-General to take fully into account the requirements set out by ACABQ in paragraph 6 of its report. UN وعليه فهو يقترح أن توافق اللجنة على الموارد اﻹضافية المطلوبة البالغة ٥٠٠ ٤٢٨ دولار، وأن تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يأخذ تماما في اعتباره المتطلبات التي أشارت إليها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٦ من تقريرها.
    His delegation understood the priority given to programme 19, Human rights, but felt that better use should be made of funds by rationalizing the meeting programme, as recommended by ACABQ in paragraph VI.11 of its report. UN وقال إن وفد بلده يتفهم اﻷولوية الممنوحة لهذا البرنامج، ولكنه يرى أنه ينبغي العمل على استعمال الموارد استعمالا أمثل عن طريق ترشيد جدول الاجتماعات، كما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة سادسا - ١١ من تقريرها.
    On the issue of staff reductions, the questions raised by ACABQ in paragraph 26 of its report (A/51/7/Add.1) needed to be answered. UN ٣٦ - وقال، بشأن مسألة تخفيضات الموظفين، إن اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٦ من تقريرها )A/51/7/Add.1( تحتاج إلى أجوبة.
    In the meantime, the Committee requests the Secretary-General to continue to keep the subject under review with a view to ensuring that the observations and concerns of ACABQ in paragraph 48 of its report (A/48/878) have been fully addressed. UN وفي غضون ذلك، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء الموضوع قيد الاستعراض بهدف ضمان التطرق بشكل كامل إلى الملاحظات والشواغل التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤٨ من تقريرها )A/48/878(.
    43. Mr. BLACKMAN (Barbados) welcomed the assurance given by the Controller that the recommendation made by ACABQ in paragraph IV.33 of its report would be carried out. He asked for confirmation that resources would be available to implement the provisions of General Assembly resolution 49/122. UN ٣٤ - السيد بلاكمان )بربادوس(: رحب بالتأكيد الذي قدمه المراقب المالي بأن التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة رابعا - ٣٣ من تقريرها ستنفذ؛ وطلب تأكيدا بتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٢١.
    He welcomed the efficiency gains resulting from such measures as the introduction of new technology and endorsed the view expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in paragraph 19 of its report (A/50/7) that it would be for the Secretary-General to make appropriate programmatic proposals to the General Assembly in order to achieve further savings. UN ورحب بمكاسب الكفاءة الناجمة من تدابير اتﱡخذت، من قبيل اﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة، وأيد الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٩١ من تقريرها )A/50/7( بأن على اﻷمين العام أن يقدم المقترحات البرنامجية العملية الملائمة إلى الجمعية العامة، في سبيل تحقيق مزيد من الوفورات.
    His delegation still had questions regarding the costs of the shuttle bus service and the additional conference room. It would also like to hear more about the cost-effective analysis, as requested by ACABQ in paragraph 9 of its report (A/52/7/Add.4). UN وأضاف أن لدى وفده عدة أسئلة أخرى بشأن تكاليف خدمات الحافلة المكوكية وغرفة الاجتماعات اﻹضافية، وأنه يود أيضا أن يسمع تفاصيل أكثر بشأن تحليل الفعالية من حيث التكلفة الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٩ من تقريرها )A/52/7/Add.4(.
    5. The hiring of international consultants was a source of concern, and the comments made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in paragraph V.19 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 (A/52/7 (chap. II, part V)) concerning the relationship between consultants and ECA staff deserved support. UN ٥ - وقال إن ممارسة الاستعانة بالخبراء الاستشاريين الدوليين تشكل مصدرا للقلق، وإن التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة خامسا - ١٩ من تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ A/52/7 (Chap.II, Part V))(، بشأن العلاقة بين الخبراء الاستشاريين وموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تعليقات جديرة بالتأييد.
    He had taken note of the concerns expressed by ACABQ in paragraph 8 of its report and hoped that they would be taken up at the Assembly's fifty-ninth session. UN وأنه أحاط علماً بالشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في الفقرة 8 من تقريرها وأنه يرجو أن تُبحث هذه الشواغل في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    The process suggested by ACABQ in paragraph 7 of its earlier report might inadvertently have deferred any change for four years because there was a risk of missing the next cycle; there was now no reason for that to happen. UN والعملية التي اقترحتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 7 من تقريرها السابق ربما أرجأت بدون قصد أي تغيير لمدة أربع سنوات لأن هناك مخاطرة تتعلق بفقدان الدورة التالية؛ وليس هناك الآن من سبب لحدوث ذلك.
    As indicated by ACABQ in paragraph 4, the issues it had raised in document A/50/7/Add.16 were still relevant. UN وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤، فإن المسائل التي أثارتها في الوثيقة 61.ddA/7/05/A لا تزال مطروحة.
    It endorsed in that regard the views expressed by ACABQ in paragraph VI.28 of its report. UN وقال إن الوفد يوافق في هذا الصدد على الآراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة سادسا-28 من تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد