ويكيبيديا

    "academia and the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص
        
    • والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص
        
    • والمجال الأكاديمي والقطاع الخاص
        
    • والهيئات الأكاديمية والقطاع الخاص
        
    • والأكاديميات والقطاع الخاص
        
    • أكاديمية والقطاع الخاص
        
    • والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص
        
    • والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص
        
    An outreach strategy will address the specific needs of national users and regional and international organizations as well as academia and the private sector. UN وستعالج استراتيجية الاتصال الاحتياجات المعيَّنة لمستعملي البيانات الوطنيين، والمنظمات الإقليمية والدولية، إلى جانب الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Country profiles would include information on national space technology capabilities, a disaster management framework and additional relevant competence in academia and the private sector. UN وستشمل البيانات القطرية الموجزة معلومات بشأن القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيا الفضاء، وإطارَ عملٍ لإدارة الكوارث، فضلا عن الكفاءات الإضافية ذات الصلة في الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Systematic alliance building with international NGOs, academia and the private sector should also continue to be pursued. UN وينبغي مواصلة السعي أيضا لبناء تحالفات منهجية مع المنظمات غير الحكومية الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Governments, civil society, academia and the private sector should adopt a multi-stakeholder approach to supporting and preparing future entrepreneurs. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص اعتماد نهج أصحاب المصلحة المتعددين في دعم وإعداد رواد الأعمال في المستقبل.
    Such experts should have the proper qualifications and have a background in the public sector, research, academia and the private sector. UN وينبغي أن يتمتع هؤلاء الخبراء بالمؤهلات المناسبة وبخبرة سابقة في القطاع العام وفي مجال الأبحاث والمجال الأكاديمي والقطاع الخاص.
    6. Encourages Member States to promote the development of regional and subregional networks of experts and practitioners from Governments, nongovernmental organizations, academia and the private sector in order to increase the potential for policy action on ageing; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز تطوير شبكات إقليمية ودون إقليمية من الخبراء والمهنيين الممثلين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية والقطاع الخاص بغرض زيادة إمكانية اتخاذ إجراءات تتعلق بالمسنين في مجال السياسات؛
    Participants included representatives of Governments, multilateral organizations, the media, civil society, academia and the private sector. UN وكان من بين المشاركين ممثلون لحكومات ومنظمات متعددة الأطراف ووسائل الإعلام والمجتمع المدني والأكاديميات والقطاع الخاص.
    The secretariat's relationship with the Government of Germany has evolved constructively over the years at both national and local government levels, as well as with academia and the private sector. UN شهدت العلاقة بين الأمانة وحكومة ألمانيا تطوراً بنّاءً على مر السنين، وذلك على مستوى كل من الحكومة الوطنية والحكومة المحلية، وكذلك مع الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Mexico has convened the G-20 informal meetings of Foreign Ministers, " Think20 " and " Business20 " , which were attended by non-G-20 member countries, academia and the private sector. UN فقد دعت المكسيك إلى عقد الاجتماع غير الرسمي لوزراء خارجية مجموعة العشرين واجتماع " مجمع فكر مجموعة العشرين " واجتماع " قادة الأعمال في مجموعة العشرين " ، وهي اجتماعات حضرتها بلدان غير أعضاء في مجموعة العشرين وجهات من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص من خارج تلك المجموعة.
    3. The meeting brought together more than 100 delegates, including several Ministers, senior representatives of African Governments, experts from the United Nations system and other international organizations, non-governmental organizations (NGOs), academia and the private sector. UN 3 - وضم الاجتماع أكثر من 100 مندوب، كان من بينهم عدة وزراء، وكبار ممثلي الحكومات الأفريقية، وخبراء من منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، ومن الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    In addition, the Commission decided to establish an open-ended intergovernmental expert group, inviting experts from academia and the private sector to become members of that group, to study the role of civilian private security services and their contribution to crime prevention and community safety and to consider, inter alia, issues relating to their oversight by competent State authorities. UN وإضافة إلى ذلك، قرَّرت اللجنة أن تنشئ فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء، وأن تدعو الخبراء من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى الانضمام إلى ذلك الفريق، لكي يدرس دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة ومدى إسهامها في منع الجريمة وحماية المجتمع، وينظر في عدّة مسائل منها المسائل المتعلقة بقيام السلطات المختصة بمراقبة هذه الخدمات.
    In the same resolution, the Commission decided to establish an open-ended intergovernmental expert group, inviting experts from academia and the private sector to become members of that group to study the role of civilian private security services and their contribution to crime prevention and community safety and to consider, inter alia, issues relating to their oversight. UN 2- وقرَّرت اللجنةُ، في القرار نفسه، أن تنشئ فريقاً حكومياً دولياً مفتوحَ العضوية من الخبراء، وأن تدعو الخبراء من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى الانضمام إلى ذلك الفريق، لكي يدرس دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة ومدى إسهامها في منع الجريمة وحماية المجتمع، وينظر في عدّة مسائل ومنها المسائل المتعلقة بقيام السلطات المختصة بمراقبة هذه الخدمات.
    64. The Special Rapporteur also praises efforts made by Governments to promote the contribution of skilled emigrants in the development of their country of origin, as in the case of Albania, where an online " brain-gain " database has been implemented with the support of the United Nations Development Programme to allow skilled emigrants to contribute in various domains, including, but not limited to, academia and the private sector. UN 64 - ويشيد المقرر الخاص أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومات لتشجيع مساهمات المهاجرين المهرة في تنمية بلدانهم الأصلية، مثلما هو الحال في ألبانيا، حيث تشغل قاعدة بيانات على الإنترنت تحمل اسم " كسب العقول " (brain-gain) بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين المهاجرين من ذوي المهارات من الإسهام في مختلف المجالات، بما فيها، على سبيل المثال لا الحصر، الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    E. Assistance related to the prevention of corruption, including cooperation with and among civil society organizations, academia and the private sector UN هاء- جوانب المساعدة المقدَّمة لمنع الفساد، بما يشمل التعاون مع منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص وفيما بينها
    The meeting brought together a diverse group of regional stakeholders and experts from the United Nations system and other international organizations, as well as from non-governmental organizations, academia and the private sector. UN وضم الاجتماع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Forty per cent of vegetables and field crops were grown in the desert, thanks to collaboration between the Government, academia and the private sector. UN ويزرع 40 في المائة من الخضروات ومحاصيل الحقول في الصحراء، وذلك بفضل التعاون بين الحكومة والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    59. In closing, he called on countries, Governments, academia and the private sector to join forces to bring about a new green revolution. UN 59 - وختاما، دعا البلدان والحكومات والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى التعاون لإحداث ثورة خضراء جديدة.
    Such experts should have the proper qualifications and have a background in the public sector, research, academia and the private sector. UN وينبغي أن يتمتع هؤلاء الخبراء بالمؤهلات المناسبة وبخبرة سابقة في القطاع العام وفي مجال الأبحاث والمجال الأكاديمي والقطاع الخاص.
    UNICEF is also closely involved with the multi-stakeholder consultation process, which aims to bring diverse voices -- including civil society, academia and the private sector -- into the post-2015 debate. UN كذلك تتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في عملية التشاور بين أصحاب المصلحة المتعددين، وهي العملية التي تستهدف إشراك أصوات مختلفة - بينها منظمات المجتمع المدني والهيئات الأكاديمية والقطاع الخاص - في المناقشات المتعلقة بما بعد عام 2015.
    In that vein, the Conference gave representatives of Governments, multilateral organizations, the media, civil society, academia and the private sector an opportunity to engage in an in-depth dialogue about how they can make the Convention a vehicle for successful action against corruption. UN وفي هذا الصدد أتاح المؤتمر لممثّلي الحكومات والمنظمات المتعدّدة الأطراف ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والأكاديميات والقطاع الخاص فرصة للشروع في حوار متعمّق حول السبل الكفيلة بجعل الاتفاقية أداة لاتخاذ إجراءات ناجعة ضد الفساد.
    The format of the meetings included presentations by experts from international organizations, Governments, academia and the private sector. UN وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص.
    The representatives of 24 Governments made statements, and 21 presentations were made by representatives of specialized governmental agencies, international organizations, non-governmental organizations, academia and the private sector. UN وأدلى ببيانات ممثلو 24 حكومة، كما قدم ممثلو الوكالات الحكومية المتخصصة، والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص 21 عرضا بحثيا.
    In addition, we have had a broader engagement with parliamentarians, civil society, academia and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد