ويكيبيديا

    "accede to the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانضمام إلى الاتفاقية
        
    • تنضم إلى الاتفاقية
        
    • الانضمام إلى اتفاقية
        
    • الانضمام الى الاتفاقية
        
    • تنضم إلى اتفاقية
        
    • تنضم بعد إلى الاتفاقية
        
    • الانضمام إلى هذه الاتفاقية
        
    • تنضم اليها
        
    • انضمت إلى اتفاقية
        
    He urged States which had not yet done so to accede to the Convention as soon as possible. UN وحث الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Thereafter it requires formal Parliamentary approval to accede to the Convention. UN ومن ثم يقتضي الانضمام إلى الاتفاقية موافقة البرلمان الرسمية عليها.
    Finland will accede to the Convention in 2012 and will destroy its landmines by the end of 2016. UN وترى أن استمرار احتلال جزء من مرتفعات الجولان سبباً هاماً يحول دون الانضمام إلى الاتفاقية.
    Once again, the ISU explained to the representative that the Cameroon needs to accede to the Convention first. UN وشرحت الوحدة للمثل، مرة أخرى، أن على الكاميرون أن تنضم إلى الاتفاقية أولاً.
    Furthermore, Singapore intended to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the end of 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    The European Union calls upon all States to accede to the Convention and to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    We urge all States to accede to the Convention as soon as possible. UN ونحث جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Only those States may accede to the Convention in a meaningful manner. UN ولن تتمكن من الانضمام إلى الاتفاقية بصورة ذات مغزى إلا تلك الدول التي تقوم بذلك.
    In this connection, we call upon the members of the international community that have not yet done so to accede to the Convention. UN وفي هذا الصدد، فنحن نشجع بقية أعضاء المجتمع الدولي على الانضمام إلى الاتفاقية.
    It was necessary to come up with a formula acceptable to all, one that would encourage countries to accede to the Convention. UN ورأى ضرورة التوصل إلى صيغة مقبولة للجميع، صيغة تشجع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية.
    The European Union calls upon all States to accede to the Convention and to the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The overall situation of Sudanese women continued to be dire and she had urged the Government to accede to the Convention. UN وأشارت إلى أن الحالة العامة للمرأة السودانية لا تزال أليمة، وإنها حثت الحكومة السودانية على الانضمام إلى الاتفاقية.
    It would allow Contracting States to enjoy the benefits as soon as possible of modernizing their basic rules of electronic commerce on a cross-border basis, thereby encouraging other States to accede to the Convention. UN ومن شأنه أن يسمح للدول المتعاقدة بأن تنعم في أقرب وقت ممكن بفوائد تحديث قواعدها الأساسية للتجارة الإلكترونية على أساس عابر للحدود، وبذلك تشجع دولاً متعاقدة أخرى على الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 10 December 2002, on the occasion of Human Rights Day, Timor-Leste declared its intention to accede to the Convention shortly. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 أعلنت تيمور الشرقية، بمناسبة يوم حقوق الإنسان، عن عزمها الانضمام إلى الاتفاقية عما قريب.
    The Union urges States that are not parties to accede to the Convention. UN ويحث الاتحاد الدول غير الأطراف على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Let me take this opportunity to once again appeal to States that have not yet done so to accede to the Convention. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد مرة أخرى الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، أن تفعل ذلك.
    At this point the Government has no intention to accede to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN لا تنوي الحكومة في هذا الوقت أن تنضم إلى الاتفاقية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    A general appeal was reiterated for all Member States of the United Nations to accede to the Convention and the Protocol. UN ووجُه من جديد نداء عام إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كي تنضم إلى الاتفاقية والبروتوكول.
    I therefore called on those States that have not already done so to accede to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN لذلك، دعوت الدول، التي لم تقم بذلك بعد، إلى الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948.
    We hope that the examination that we are now putting in hand will enable us to accede to the Convention within a reasonable period. UN ونرجو أن يمكننا الاختبار المطروح علينا اﻵن من الانضمام الى الاتفاقية في غضون فترة معقولة.
    China was one of the first countries to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وكانت الصين واحدة من أول البلدان التي تنضم إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The delegation of Peru urges the States that have not yet done so to accede to the Convention. UN ووفد بيرو يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك.
    The reason for that is that one of the Middle Eastern countries -- Israel -- still publicly states its refusal to accede to the Convention. UN والسبب في ذلك أن إحدى دول منطقة الشرق الأوسط، وهي إسرائيل، لا تزال تجاهر علنا بعدم رغبتها، بل حتى برفضها، الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    4. By its resolution 47/81, of 16 December 1992, the General Assembly appealed once again to the States that had not yet done so to ratify or to accede to the Convention without further delay. UN ٤ - وفي القرار ٧٤/٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ناشدت الجمعية العامة مرة أخرى الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم اليها بعد أن تفعل ذلك دون مزيد من اﻹبطاء.
    A mostly arid country, Israel had been one of the first to accede to the Convention to Combat Desertification and had been active in the northern Mediterranean desertification clearing house mechanism. UN وإسرائيل، بوصفها بلدا قاحلا في معظمه، كانت من أول البلدان التي انضمت إلى اتفاقية مكافحة التصحر، كما أنها كانت نشطة في آلية غرفة مقاصة تصحر شمال البحر المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد