ويكيبيديا

    "acceptance and implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبول وتنفيذ
        
    • التقبل والتنفيذ
        
    • قبولها وتنفيذها
        
    • لقبولها وتنفيذها
        
    • القبول والتنفيذ
        
    Objective of the Organization: To promote the universal acceptance and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN هدف المنظمة: تعزيز قبول وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي.
    Objective of the Organization: To promote the universal acceptance and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN هدف المنظمة: تعزيز قبول وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي
    First, there must be universal acceptance and implementation of the international human rights instruments. UN اﻷول هو ضرورة قبول وتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان على نطاق عالمي.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    A total of 23 actions, including 13 ratifications, were taken by States, in accordance with the United Nations treaties on outer space, thereby enhancing acceptance and implementation of the legal regime governing the activities of States in outer space. UN واتخذت الدول 23 إجراء في المجموع، منها 13 تصديقا، وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، ما عزز قبول وتنفيذ النظام القانوني الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    The management may make an in-depth review of the entire evaluation process to ascertain the reasons for declining rates of acceptance and implementation of recommendations by the project management. 105(iv) UN أن تجري الإدارة استعراضا متعمقا لكامل عملية التقييم، للتأكد من أسباب تراجع معدلات قبول وتنفيذ التوصيات من جانب إدارة المشاريع.
    JIU expects to receive from participating organizations, on an annual basis, information on acceptance and implementation of all recommendations relevant to participating organizations and disclose relevant statistics accordingly. UN وتتوقع الوحدة أن تتلقى سنويا من المنظمات المشاركة معلومات عن قبول وتنفيذ جميع التوصيات ذات الصلة بالمنظمات المشاركة وكشف الإحصاءات ذات الصلة وفقا لذلك.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة قبول وتنفيذ التوصيات بعد صدورها، لعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    Through a management response system, acceptance and implementation of evaluation recommendations are monitored. UN 7- يبيِّن نظام الاستجابة الإدارية مدى قبول وتنفيذ توصيات عمليات التقييم.
    There was an imbalance in the report with regard to the levels of acceptance and implementation of recommendations by the Evaluation Group. UN 7- وأعقب قائلاً إنَّ التقرير لم يكن متوازناً فيما يتعلق بمدى قبول وتنفيذ توصيات فريق التقييم.
    For example, in a number of cases, the outputs and targets set are measured in terms of the rate of acceptance and implementation of OIOS recommendations by its client Departments. UN على سبيل المثال، تقاس النواتج والأهداف المحددة، في حالات عديدة، على أساس معدل قبول وتنفيذ الإدارات المشمولة بخدمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التي يقدمها المكتب.
    United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Trade (UNEDIFACT) developed and maintained; acceptance and implementation of ECE recommendations by countries. UN وضع نظام للتبادل الإلكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل والإبقاء عليه، قبول وتنفيذ البلدان للتوصيات المقدمة من اللجنة.
    Countries should support this initiative, as the acceptance and implementation of a uniform system of tourism accounting measures would provide a clear measurement of the role of the tourism sector in economic development and trade. UN وينبغي للبلدان تأييد هذه المبادرة نظرا ﻷن قبول وتنفيذ نظام موحد لمقاييس المحاسبة السياحية سيوفر مقياسا واضحا لدور قطاع السياحة في التنمية الاقتصادية والتجارة.
    The text should read: " To promote the universal acceptance and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea " UN 19 - يستعاض عن النص الوارد بما يلي: " تعزيز قبول وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي " .
    We express the hope that acceptance and implementation of the package of confidence-building measures, with the agreement of both sides, offers the best possibility at this stage of making progress towards securing a lasting solution to the Cyprus problem. UN ونعرب عن أملنــا فــي أن يتيح قبول وتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة، بموافقة الطرفين، أفضل امكانية في هذه المرحلة ﻹحراز التقدم من أجل ضمان حل دائم للمشكلة القبرصية.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    The Joint Inspection Unit secretariat has an important role to play in assisting the Unit in this regard and in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued, for disclosure in the annual report of the Unit. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    The Joint Inspection Unit secretariat has an important role to play in assisting the Unit in this regard and in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued, for disclosure in the annual report of the Unit. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    96. The ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, the third solemn declaration to be adopted by the Conference, marks the culmination of a process set in motion at the beginning of the Decade aimed at singling out certain core labour rights the acceptance and implementation of which should be pursued as a matter of priority. UN ٩٦ - ويمثل إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية المتعلقة بالعمل، وهو ثالث إعلان رسمي يعتمده المؤتمر، تتويجا لعملية بدأ تنفيذها في بداية العقد ترمي إلى صب الاهتمام على حقوق عمالية معينة ينبغي متابعة قبولها وتنفيذها على سبيل اﻷولوية.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 222- وذهب بعض الوفود إلى أنَّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Furthermore, in many cases acceptance and implementation of recommendations require cross-departmental or top management-level consideration and action, which poses a difficulty for easy acceptance and implementation. UN وعلاوة على ذلك يتطلب قبول التوصيات وتنفيذها، في العديد من الحالات، النظر فيها بصفة مشتركة بين الإدارات أو على مستوى الإدارة العليا واتخاذ إجراء بشأنها وهو أمر يشكل صعوبة إزاء تيسير القبول والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد