ويكيبيديا

    "acceptance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القبول في
        
    • القبول على سبيل
        
    • بالقبول في
        
    • قبول في
        
    • قبولا في
        
    We seek a peace that brings real security for Israelis -- who will put aside their fortress mentality and achieve acceptance in their neighbourhood and the world. UN إننا نسعى إلى سلام يحقق الأمن الحقيقي للإسرائيليين الذين سيتخلصون من عقلية القلعة ويحققون القبول في منطقتهم وفي العالم.
    Many people claimed persecution when they had lost legitimacy or acceptance in their field. UN ويدعي كثير من الناس التعرض للاضطهاد عندما يفقدون المشروعية أو القبول في ميدانهم.
    This means that Malta has the highest rate of acceptance in the EU. UN وهذا يعني أن معدّل القبول في مالطة هو الأعلى في الاتحاد الأوروبي.
    This means that, once the sale or acceptance in satisfaction has taken place according to the required enforcement procedures, it normally cannot be reopened. UN وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع.
    This concept has still not gained acceptance in the international field. UN وهذا المفهوم لم يحظ بعد بالقبول في الميدان الدولي.
    And, I'll say, there is allurement, there is acceptance in your eyes. Open Subtitles ، وأنا سَأَقُولُ، هناك إغراء هناك قبول في عيونِكَ
    The procedure for acceptance in class 1 is laid down in the Education Act and the regulations of each educational institution. UN وتحدد إجراءات القبول في الصف الدراسي الأول في القانون الخاص بالتعليم وكذلك في اللوائح التنظيمية لكل مؤسسة تعليمية.
    :: Women's issues have gained greater acceptance in all spheres, with some reservations UN :: اكتسبت قضايا المرأة قدرا أكبر من القبول في جميع المجالات، مع بعض التحفظات؛
    In recent statements, he reiterated that the standards and rules of acceptance in the industry must be kept high to screen out disreputable companies attempting to domicile in Bermuda. UN وكرر في بيانات صدرت مؤخرا أن معايير وقواعد القبول في هذا النشاط يجب التقيد بها ﻹبعاد الشركات سيئة السمعة التي تحاول إيجاد مقرا لها في برمودا.
    Then it has to achieve general acceptance in the math community over the course of two years. Open Subtitles ومن ثم يجب أن يلقى القبول في مجتمع الرياضيين على مدار السنتين
    Our task in these times is to ensure that the world does not forget how easily massive human rights violations take root and gain acceptance in the heart of a society. UN ومهمتنا في هذه الأوقات هي التأكد من عدم نسيان العالم السهولة الكبيرة التي تتجذر بها انتهاكات حقوق الإنسان وتكتسب القبول في صميم مجتمع ما.
    Although these bases have found varying levels of acceptance in the practice of States, a State may found its jurisdiction on the basis of any of these principles or a combination thereof. UN ورغم أن هذه الأسس قد لقيت مستويات متباينة من القبول في ممارسة الدول، فإن الدولة قد تقيم ولايتها على أساس أي من هذه المبادئ أو على مزيج منها.
    The Workshop further recommended that a monitoring system should be installed for validation and control of technology acceptance in the context of precision farming. UN 33- وأوصت حلقة العمل كذلك بإقامة نظام رصد من أجل التحقق من مدى قبول التكنولوجيا ومراقبة ذلك القبول في سياق الزراعة الدقيقة.
    In 2009, a project was initiated in cooperation with UNFPA to address special protection concerns related to acceptance in the community and stigmatization of girls associated with armed forces and armed groups. UN وفي عام 2009، دشن مشروع، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، لمعالجة شواغل معينة للحماية تتعلق بمسألتي القبول في المجتمع ووصم الفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    Judged by these traditions, resolution 41/128 appears to enjoy a reasonable degree of acceptance in the practice of States even in instances in which the right may not be specifically mentioned or incorporated. UN ويبدو أن القرار 41/128، يتمتع، إذا ما حكم عليه وفقاً لهذه التقاليد، بقدر معقول من القبول في ممارسة الدول، وذلك حتى في حالات قد لا يشار فيها إلى ذلك الحق بصورة محددة أو قد لا يُدرَج فيها بالتحديد.
    The relevance of public use was complemented by efforts to advance greater acceptance in commercial use and business environments. UN 3- واستُكملت مناسبة الاستخدام العام بجهود ترمي إلى الارتقاء بمزيد من القبول في الاستعمال التجاري ودوائر الأعمال التجارية.
    20. The Registrar of Companies, who is the chief regulator of the territorial insurance industry, reiterated in recent statements that the standards and rules of acceptance in the industry must be kept high to screen out disreputable companies attempting to domicile in Bermuda. UN ٢٠ - وكرر أمين سجل الشركات، وهو المسؤول اﻷول عن تنظيم صناعة التأمين في اﻹقليم، القول في بيانات صدرت مؤخرا بأنه يجب أن تظل معايير وقواعد القبول في هذه الصناعات عالية المستوى لاستبعاد الشركات سيئة السمعة التي تحاول إنشاء مقر لها في برمودا.
    This means that, once the sale or acceptance in satisfaction has taken place according to the required enforcement procedures, it normally cannot be reopened. UN وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع.
    While it is possible that States could provide that an acceptance in satisfaction of the secured obligation operates a purge of all rights, this would invariably lead secured creditors with a higher priority ranking than that of the enforcing secured creditor to take over the enforcement process. UN وفي حين أنه يمكن أن تنص تشريعات الدول على أنّ مفعول القبول على سبيل الوفاء بالالتزام المضمون هو إنهاء جميع الحقوق، فإن هذا سيحدو دائما بالدائنين المضمونين المتفوقين في الأولوية على الدائن المضمون المنفِذ إلى تولي عملية الإنفاذ.
    Children compelled to commit atrocities during the conflict reported that they had gained acceptance in their communities through dialogue based on traditional healing mechanisms. UN وقال الأطفال الذين أرغموا على ارتكاب فظائع أثناء الصراع إنهم حظوا بالقبول في مجتمعاتهم المحلية عن طريق الحوار القائم على آليات الشفاء التقليدية.
    20. There is acceptance in all quarters that sequencing does not work, that effective peacebuilding must not follow peacekeeping operations but accompany them from their inception. UN 20 - ثمة قبول في جميع الدوائر بأن التتابع الزمني أمر لا يصلح، وأن بناء السلام بصورة فعالة لا ينبغي أن يعقب زمنياً عمليات حفظ السلام، ولكن ينبغي أن يصاحبها منذ بدايتها.
    That flexibility was further strengthened by the focus on principles rather than on rules, but some of the draft principles had gained only sectoral acceptance, and had not found acceptance in general State practice. UN وقد تدعمت هذه المرونة من خلال التركيز على المبادئ بدلاً من التركيز على القواعد وإن كانت بعض مشاريع المبادئ لم تحظ سوى بقبول قطاعي ولم تلق قبولا في الممارسة العامة للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد