ويكيبيديا

    "acceptances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القبول
        
    • قبول التحفظات
        
    • قبولاً
        
    • الموافقات
        
    • الدول الموافقة
        
    • قبولا
        
    • بالتحفظ والاعتراض
        
    • بالقبول الذي يُفترض أنه
        
    • الأمر بقبول
        
    • والقبول والاعتراض
        
    • وسحبهما
        
    • وقبول التحفظات والاعتراض
        
    • حتى بقبول
        
    That requirement was necessitated by the importance of acceptances for the legal regime of reservations to treaties. UN وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات.
    Under the Conventions, in such situations, acceptances and objections have a very specific function: determining the opposability of the reservation. UN واستنادا إلى الاتفاقيتين، فإن القبول والاعتراض، في هذه الفرضيات، يمارسان وظيفة خاصة للغاية، ألا وهي تقرير حجية التحفظ.
    The acceptances and objections mentioned in article 20 concern only permissible reservations. UN وحالات القبول والاعتراض المشار إليها في المادة 20 لا تتعلق إلا بالتحفظات الصحيحة.
    That is the only question that remains to be settled in the Guide to Practice with regard to acceptances of reservations in the context of the succession of States. UN وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول.
    Furthermore, there was no reason to consider treaty provisions that expressly authorize a reservation as advance acceptances. UN وعلاوة على ذلك، لا داعي لاعتبار البنود التعاهدية التي تخول التحفظ صراحةً قبولاً مسبقاً.
    The only difference between Sir Humphrey's approach and that of his predecessors lies in the number of acceptances needed in order to produce this effect. UN والفرق الوحيد بين منهج السير همفري ومنهج أسلافه يتمثل في عدد الموافقات اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    5.3.1 [5.16 bis] Maintenance by a newly independent State of express acceptances UN 5-3-1 [5-16 مكرراً[ إبقاء الدولة المستقلة حديثاً على القبول الصريح الذي
    The Special Rapporteur considered that the presumption in favour of the maintenance of reservations could be logically transposed to express acceptances. UN ويرى المقرر الخاص أن قرينة الإبقاء على التحفظات يمكن، من الناحية المنطقية، أن تنطبق على القبول الصريح.
    The only difference between Waldock's approach and that of his predecessors lies in the number of acceptances needed in order to produce this effect. UN والفرق الوحيد بين نهج والدوك ونهج أسلافه يتمثل في عدد حالات القبول اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    The acceptances and objections mentioned in article 20 concern only valid reservations. UN وحالات القبول والاعتراض المشار إليها في المادة 20 لا تتعلق إلا بالتحفظات الصحيحة.
    The Commission had also adopted 23 draft guidelines dealing with formulation and withdrawal of acceptances and objections and the procedure for acceptance of reservations. UN واعتمدت اللجنة أيضا 23 مشروع مبدأ توجيهي بشأن إبداء وسحب القبول والاعتراض وإجراءات قبول التحفظات.
    192. Another question relates to the definition itself of tacit acceptances. UN 192 - وثمة مسألة أخرى تتعلق بتعريف القبول الضمني نفسه.
    227. Unlike reservations themselves as well as objections, express acceptances can of course be made at any time. UN 227 - وخلافا للتحفظ نفسه وللاعتراض، يجوز أن يتم القبول الصريح في أي وقت دون شك.
    With the acceptance by Bangladesh of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Committee's meeting time, the total number of acceptances stood at 49. UN ومع قبول بنغلاديش بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن زمن اجتماعات اللجنة، بلغ عدد حالات القبول إلى 49.
    Such a provision implicitly refers to acceptances and their effects. UN ولذلك فإن حُكما من هذا القبيل يحيل ضمنيا على أشكال القبول وما يترتب عنها من آثار.
    Such a provision implicitly refers to acceptances and their effects. UN ويشير هذا الحكم ضمناً إلى حالات القبول وآثارها.
    They are partial acceptances of the provisions of the treaty to which they relate, and that is why it seems logical to consider statements made at the time of expressing consent to be bound as being reservations. UN وهي تشكل قبولاً جزئياً لأحكام المعاهدة التي تتصل بها؛ ولذلك فإنه من المنطقي فيما يبدو أن تعتبر تحفظاتٍ الإعلاناتُ الصادرة عند التعبير عن الموافقة على الالتزام.
    The draft convention does not venture into determining when offers and acceptances of offers become effective for purposes of contract formation. UN ولا يحاول مشروع الاتفاقية تحديد الوقت الذي تصبح العروض أو الموافقات على العروض فعلية لأغراض تكوين العقد.
    During the Third Decade, priority attention must be given to the goal of substantially increasing the number of acceptances of article 14. UN ويجب إيلاء اﻷولوية في اﻷهمية خلال العقد الثالث للغاية المتمثلة في زيادة عدد الدول الموافقة على المادة ١٤ زيادة كبيرة.
    The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed " acceptances " and " objections " . UN فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``.
    With regard to reservations, objections and acceptances formulated by a newly independent State, this derives from the reference to articles 20 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties contained in article 20, paragraph 3, of the 1978 Vienna Convention. UN وفيما يتعلق بالتحفظ والاعتراض والقبول الذي تصوغه دولة مستقلة حديثاً، يترتب هذا الأثر بناء على المواد 20 إلى 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، الواردة في الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978.
    (5) With respect to so-called " early " acceptances, the Commission's commentary on draft article 17 (current article 20) clearly indicates that: UN 5) وفيما يتعلق بالقبول الذي يُفترض أنه " مسبق " ، يشير تعليق اللجنة على مشروع المادة 17 (التي أصبحـت المادة 20 من اتفاقية فيينا) دون لبس إلى ما يلي:
    (11) It is a different matter, however, for acceptances of reservations to the constituent instruments of international organizations referred to in paragraph 3 of the same article on the one hand and express acceptances on the other. UN 11) غير أن المسألة تكون مختلفة عندما يتعلق الأمر بقبول التحفظات على وثائق منشئة لمنظمات دولية على النحو المشار إليه في الفقرة 3 من المادة نفسها، من جهة، وبالقبول الصريح، من جهة أخرى.
    (iii) Formulation and withdrawal of reservations, acceptances and objections UN ' ٣ ' وضع وسحب التحفظات والقبول والاعتراض
    3. The Special Rapporteur, who had hoped to dispose of these procedural issues in his fifth report, had planned to deal in two separate chapters with the formulation, modification and withdrawal of reservations and with the formulation and withdrawal of acceptances of and objections to reservations and of reactions to interpretative declarations. UN 3 - والمقرر الخاص، الذي أمل الانتهاء من هذه المسائل الإجرائية في تقريره الخامس، كان قد توخى إجراء معالجة في فصلين مستقلين لمسائل تتعلق من جهة أولى بإبداء التحفظات وتعديلها وسحبها، ومن جهة أخرى، بإبداء القبول والاعتراض على التحفظات وسحبهما فضلا عن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية.
    5. Reservations, acceptances of reservations, objections to reservations, and interpretative declarations in cases of succession of States UN 5 - التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    That Convention is not concerned with objections to reservations (nor with acceptances of reservations) in relation to the succession of States. UN فتلك الاتفاقية لا تُعنى بمصير الاعتراضات على التحفظات (ولا حتى بقبول التحفظات) في سياق خلافة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد