ويكيبيديا

    "access for persons with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصول الأشخاص ذوي
        
    • حصول الأشخاص ذوي
        
    • بحصول الأشخاص ذوي
        
    • استفادة الأشخاص ذوي
        
    • دخول الأشخاص ذوي
        
    • وصولهم على
        
    Recently-built courts have special entrances to facilitate access for persons with physical disabilities. UN وهناك مدخل خاص في المحاكم الجديدة التي تم إنشاؤها لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية، إلى المباني.
    The result of this disability audit will provide the necessary information to enhance access for persons with disabilities in all public buildings and facilities. UN وستوفر نتائج تدقيق الإعاقة هذا المعلومات اللازمة لتحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع المباني والمرافق الحكومية.
    7. To foster accessibility in regular educational establishments, in order to ensure access for persons with disabilities. UN 7- وتعزيز إمكانية الوصول في المؤسسات التعليمية النظامية، وذلك لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    127. Various measures have been taken with a view to ensuring free access for persons with disabilities at no financial cost: UN 127- اتخذت تدابير مختلفة بهدف ضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات مجانية دون تحمل تكاليف مالية:
    This article recognizes that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, ensuring access for persons with disabilities to health services, including health-related rehabilitation, that are gender-sensitive, in their community and without financial cost. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما يكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية التي تشمل إعادة التأهيل الصحي، بما يراعي نوع الجنس، في مجتمعهم وبدون تكلفة مالية.
    States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services that are gender-sensitive, including health-related rehabilitation. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    The purpose is to enhance access for persons with disabilities to public transport provided by the state, regions or municipalities. UN والغرض هو تعزيز استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من النقل العمومي الذي توفره الدولة أو الأقاليم أو البلديات.
    For each network of community computer centres, concessionaires must have available a kit that includes trackball computer mice, keyboard overlays and touch screens, to facilitate access for persons with disabilities; UN وينص على إلزامية تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى هذه المراكز، وذلك بتوفير الشروط الدنيا لإمكانية الوصول.
    The remaining works, including outfitting of conference rooms 1 and 2 and creation of access for persons with disabilities, would be completed in 2016-2017. UN أما الأعمال المتبقية، بما في ذلك تجهيز غرفتي الاجتماعات 1 و 2 وتحقيق إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، فستكتمل في الفترة 2016-2017.
    Moreover, the Building Code passed recently, in the Parliament's 2013 sitting, would ensure access for persons with disabilities to new and existing facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قانون البناء الذي سُنَّ في الآونة الأخيرة خلال جلسة البرلمان لعام 2013 أن يضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق الجديدة والقائمة.
    The Committee was also informed that this discovery had required a significant design revision of the main entrance of the building, the access for persons with disabilities and all electromechanical installations embedded in the access ramp. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن هذا الاكتشاف اقتضى مراجعة كبيرة لتصميم المدخل الرئيسي للمبنى وممر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وجميع التجهيزات الكهربائية الميكانيكية المُركّبة بالمنصة.
    The Group, recalling that the capital master plan had originally included a commitment to facilitate access for persons with disabilities within the renovated building, appealed for full observance of that principle. UN وإذ تشير المجموعة إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية شملت في الأصل التزاما بتسهيل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى داخل المبنى بعد تجديده، لذا فهي توجه نداء من أجل الاحترام الكامل لهذا المبدأ.
    (g) To promote access for persons with disabilities to new information and communications technologies and systems, including the Internet; UN (ز) تشجيع إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت؛
    The ninth inter-committee meeting recommended that all treaty bodies, OHCHR and other United Nations agencies improve access for persons with disabilities to the United Nations system, and in particular the treaty bodies, including through facilitating such access, inter alia, with respect to documentation. UN وأوصى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان بأن تقوم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ومفوضية حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بتحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك من خلال تسهيل ذلك الوصول، فيما يتعلق بالوثائق، في جملة أمور.
    This article recognizes that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, ensuring access for persons with disabilities to health services, including health-related rehabilitation, that are gender-sensitive, in their community and without financial cost. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما يكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية التي تشمل إعادة التأهيل الصحي، بما يراعي نوع الجنس، في مجتمعهم وبدون تكلفة مالية.
    Improve the access for persons with disabilities to education and health care, with particular focus on children (Slovakia); UN 85-36- تحسين حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على التعليم والرعاية الصحية مع التركيز، بصفة خاصة على الأطفال (سلوفاكيا)؛
    CNDH recommends that Togo facilitate access for persons with disabilities to education and employment. UN وأوصت اللجنة توغو بتيسير فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على التعليم والعمل(18).
    This article recognizes that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, ensuring access for persons with disabilities to health services, including health-related rehabilitation, that are gender-sensitive, in their community and without financial cost. UN ٢٢٥- تُقرّ هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما يكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية التي تشمل إعادة التأهيل الصحي، بما يراعي نوع الجنس، في مجتمعهم وبدون تكلفة مالية.
    States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services that are gender-sensitive, including health-related rehabilitation. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services that are gender-sensitive, including health-related rehabilitation. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    The meeting gathered experts to assess and map the current knowledge and interventions in ensuring access for persons with disabilities in various areas. UN وجمع اللقاء خبراء لتقييم وتحديد المعارف والمداخلات الحالية فيما يخص كفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المجالات.
    Building features have also been designed or adapted to guarantee easy access for persons with disabilities, particularly in capital works projects. UN وصُمّمت خصائص المبنى أو عُدّلت بهدف تيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما في مشاريع الأشغال الكبرى.
    In 1999, a new education law was passed to provide free compulsory education for 11 years, and a law on the protection of persons with disabilities was passed in 2003 to ensure equal access for persons with disabilities to public services. UN وفي عام 1999، أُقر قانون جديد بشأن التعليم بغية توفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن الحادية عشرة، كما أُقر في عام 2003 قانون بشأن حماية المعوقين لضمان وصولهم على قدم المساواة إلى الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد