ويكيبيديا

    "access to most" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوصول إلى معظم
        
    • الوصول إلى غالبية
        
    • الاطلاع على معظم
        
    In the meantime, access to most of the interior of the country remains limited. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال الوصول إلى معظم المناطق الداخلية في البلد محدودا.
    However, the delivery of assistance to communities beyond Monrovia and other urban areas continues to be seriously hampered by lack of access to most parts of the country. UN ومع ذلك، فإيصال المساعدة إلى المجتمعات المحلية فيما وراء مونروفيا وغيرها من المناطق الحضرية ما زال يعوقه بشدة انعدام سبل الوصول إلى معظم أنحاء البلد.
    access to most of the park is limited and it will require considerable time to demine the roads, forests and waterfall areas. UN ويخضع الوصول إلى معظم أنحاء المنتزة لقيود ويلزم وقت طويل حتى تتم إزالة اﻷلغام من الطرق والغابات ومناطق الشلالات.
    By the end of 1992, representatives of ICRC were given access to most categories of prisoners, including those from East Timor. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، اتيحت لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فرصة الوصول إلى معظم فئات السجناء بمن فيهم سجناء تيمور الشرقية.
    access to most of the areas affected by the violence has been virtually impossible. UN وتعذر الوصول إلى غالبية المناطق المتأثرة بأعمال العنف.
    The Population Division's website provides access to most publications issued by the Division, usually well in advance of their availability in printed form. UN ويمكن عن طريق الموقع الاطلاع على معظم المنشورات التي تصدرها الشعبة، وعادة ما تتوافر قبل وقت طويل من صدورها مطبوعة.
    61. In the past, access to most of the resources found within the global commons has been difficult. UN 61 - وفي الماضي، كان الوصول إلى معظم الموارد الموجودة في المشاعات العالمية صعبًا.
    The revised deployment plan would also allow United Nations civilian police observers to have access to most of the municipalities of the country. UN كما ستتيح الخطة المنقحة لنشر الشرطة المدنية لمراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة إمكانية الوصول إلى معظم البلديات فـي أنغولا.
    He noted that oil exploitation continued to cause widespread displacement and access to the area remains extremely difficult since access to most of the airstrips is denied, which also results in lack of human rights monitoring in the region. UN ولاحظ أن استغلال النفط لا يزال سببا لتشريد أعداد كبيرة من السكان ولا يزال الوصول إلى المنطقة صعبا للغاية لرفض الوصول إلى معظم مهابط الطيران، مما يحول أيضا دون رصد حقوق الإنسان في المنطقة.
    The upper tier comprises those owners who take a responsible attitude to safe ship operations and as a result enjoy access to most charterers and trade routes. UN يتألف المستوى الأعلى من الملاك الذين يتخذون موقفاً مسؤولاً تجاه التشغيل الآمن للسفن وبإمكانهم بالتالي الوصول إلى معظم المؤجرين وطرق التجارة.
    37. Owing to the security situation, access to most parts of the Republic of the Congo is very difficult. UN ٧٣ - وبسبب الحالة اﻷمنية، يصعب جدا الوصول إلى معظم أنحاء جمهورية الكونغو.
    Library workstations are enabled for access to most electronic information resources purchased by the Library. UN وتتمتع محطات العمل بالمكتبة بما يُمَكَّنها من إتاحة الوصول إلى معظم الموارد الإليكترونية للمعلومات التي تشتريها المكتبة.
    He would like to express his gratitude to the Government for its hospitality and for having accommodated his proposed agenda and shared with him several records and written chronologies of the events, as well as providing access to most of the places he had asked for. UN وهو يود أن يُعرب عن امتنانه للحكومة لحُسن ضيافتها ولاستجابتها لجدول أعماله المقترح وإطلاعه على عدد من السجلات والمعلومات الخطية عن التسلسل الزمني للأحداث، بالإضافة إلى تمكينه من الوصول إلى معظم الأماكن التي طلب الذهاب إليها.
    (b) The situation of refugees and internally displaced persons was deteriorating and the humanitarian agencies had no access to most of them; UN (ب) أخذت حالة اللاجئين والمشردين داخليا في التدهور ولم يكن في وسع الوكالات الإنسانية الوصول إلى معظم هؤلاء الأفراد؛
    - access to most documents not organized in a user-friendly manner: languages mostly English with French to a lesser degree, and no Arabic UN - الوصول إلى معظم الوثائق غير منظم بطريقة سهلة الاستعمال: واللغات المستخدمة هي غالبا الانكليزية والفرنسية بدرجة أقل، ولا توجد وثائق باللغة العربية
    Limited access to most parts of the country prevented the effective delivery of humanitarian aid throughout the Democratic Republic of the Congo, although MONUC assisted in increasing such access in some areas. UN حالت محدودية فرص الوصول إلى معظم أجزاء البلد دون توصيل المعونات الإنسانية بصورة فعالة في أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك على الرغم من المساعدة التي قدمتها البعثة لزيادة إمكانيات الوصول إلى بعض المناطق.
    83. I am pleased to note that following sustained advocacy by humanitarian actors, state authorities have granted access to most of the areas affected by new displacements, including El Lait and El Taweisha localities in North and South Darfur. UN 83 - ويسرُّني أن أشير إلى أنه في أعقاب جهود الدعوة المتواصلة التي بذلتها الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني، أتاحت سلطات الدولة إمكانية الوصول إلى معظم المناطق المتأثرة بحركات النـزوح الجديدة، بما في ذلك محليتا اللعيت والطويشة في شمال وجنوب دارفور.
    Moreover, the lack of access to most areas of South Sudan posed genuine challenges for the Group in terms of its ability to collect additional information from independent sources to substantiate the claims by South Sudanese officials. UN وعلاوة على ذلك، شكّل تعذّر الوصول إلى معظم مناطق جنوب السودان تحديات حقيقية أمام الفريق من حيث قدرته على جمع معلومات إضافية من مصادر مستقلة تؤيد مزاعم مسؤولي جنوب السودان().
    55. In January, the designated official for security adopted the security risk assessment for Libya and the country-specific minimum operating security standards, following a revised countrywide security assessment, enabling managed access to most of Libya. UN 55 - وفي كانون الأول/يناير، اعتمد المسؤول المعني بالأمن تقييم المخاطر الأمنية المتعلق بليبيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا الخاصة بالبلد، وذلك بعد إجراء تقييم أمني منقح على نطاق البلد، يمكِّن من الوصول إلى معظم أنحاء ليبيا بشكل منظم.
    Many of these allegations could not, however, be verified because of restricted access to most parts of the State. UN ومع ذلك، فإن الكثير من هذه الادعاءات لا يمكن التحقق منها نظرا لمنع الوصول إلى غالبية أجزاء الولاية.
    The Division's website (http://www.un.org/ esa/population) provides access to most of its publications, usually well in advance of their availability in printed form. UN ويوفـــر الموقـــع الشبكــــي للشعبــــة (http://www.un.org/esa/population) فرصة الاطلاع على معظم منشوراتها قبل صدورها غالبا في شكل مطبوع بفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد