ويكيبيديا

    "access to productive resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصول على الموارد الإنتاجية
        
    • الوصول إلى الموارد الإنتاجية
        
    • إمكانية الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية
        
    • الوصول إلى الموارد المنتجة
        
    • الحصول على الموارد المنتجة
        
    • والوصول إلى الموارد الإنتاجية
        
    • والوصول إلى الموارد المنتجة
        
    • الحصول على الموارد الانتاجية
        
    • الحصول على موارد الإنتاج
        
    • حصولها على الموارد الإنتاجية
        
    • إمكانية الوصول الى موارد الانتاج
        
    • إتاحة وصولها الى الموارد الانتاجية
        
    • والحصول على موارد الإنتاج
        
    • وصول المرأة إلى موارد الإنتاج
        
    • وصولها إلى الموارد اﻹنتاجية
        
    This problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources. UN ويظل هذا المشكل سبباً للقلق نظراً للتمييز المتواصل في الحصول على الموارد الإنتاجية.
    Closing the gender gap in access to productive resources in agriculture is thus a high priority. UN ولذلك، فإن سد الفجوة الجنسانية في إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية في الزراعة يشكل أولوية عالية.
    (i) Addressing the root causes of poverty: lack of education, awareness, equal access to productive resources and employment; UN `1` التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وهي الافتقار إلى التعليم والوعي وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل؛
    :: Help women to obtain access to productive resources, loans and public services; UN :: مساعدة المرأة في الوصول إلى الموارد الإنتاجية والفرص والخدمات العامة.
    (b) Improving access to productive resources and infrastructure; UN )ب( تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية والهياكل اﻷساسية؛
    High unemployment rates, a lack of access to productive resources such as land, credit, market and information limited the productive capacity of the poor. UN ثم إن ارتفاع معدلات البطالة، وانعدام القدرة على الوصول إلى الموارد المنتجة مثل الأراضي والقروض والأسواق والمعلومات يحد من القدرات المنتجة للفقراء.
    Improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty; UN إن تحسين فرص الحصول على الموارد المنتجة والاستثمارات العامة في التنمية الريفية أمران ضروريان للقضاء على الجوع والفقر؛
    However, to become more productive, they needed access to productive resources, finance, technology and support in managing the many risks they faced. UN ولكن حتى تزداد إنتاجيتهم، يتعين تمكينهم من الحصول على الموارد الإنتاجية والتمويل والتكنولوجيا والدعم في إدارتهم للمخاطر الكثيرة التي يواجهونها.
    A key requirement for any escape from poverty and hunger is access to productive resources. UN ومن المتطلبات الأساسية للخروج من أسر الفقر والجوع الحصول على الموارد الإنتاجية.
    66. access to productive resources including credit has been identified as a means of getting women out of the poverty trap. UN 66 - وقد اعتبر الحصول على الموارد الإنتاجية بما فيها القروض وسيلة لإنقاذ المرأة من شراك الفقر.
    In Burundi, community education on gender equality and women's rights, women's participation at all levels, elimination of violence against women and girls and women's access to productive resources were highlighted. UN أما في بوروندي، فسُلِّط الضوء على توعية المجتمعات المحلية بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ومشاركة المرأة على جميع المستويات، والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات وتمكين المرأة من الحصول على الموارد الإنتاجية.
    Closing the gender gap in access to productive resources must be prioritized nationally and internationally. UN ولا بد من إعطاء الأولوية على المستوى الوطني وعلى المستوى الدولي لإغلاق الفجوة بين الجنسين في الحصول على الموارد الإنتاجية.
    E. access to productive resources, work, food and housing in old age UN هاء- الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة
    A non-governmental organization noted that the proposed right to access to productive resources was for everyone, independent of their perceived productivity. UN وأشارت منظمة غير حكومية إلى أن الحق المقترح في الوصول إلى الموارد الإنتاجية متاح للجميع، بغض النظر عن إنتاجيتهم المتصورة.
    There should be more investment in enhancing agricultural productivity, in particular for smallholders, combined with improved access to productive resources and markets. UN وينبغي توفير المزيد من الاستثمارات في تعزيز الإنتاجية الزراعية، ولا سيما إنتاجية أصحاب الحيازات الصغيرة، إلى جانب تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والأسواق.
    The Commission will consider the following specific topics: (i) the centrality of employment in policy formulation, including a broader recognition of work and employment; (ii) improving access to productive resources and infrastructure; and (iii) enhanced quality of work and employment. UN ستنظر اللجنة في المواضيع المحددة التالية: `١` محــورية العمالــة في صــوغ السياسـات، بما في ذلك الاعتراف بالعمل والعمالة على نحو أوسع؛ `٢` تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية والهياكل اﻷساسية؛ `٣` تحسين نوعية العمل والعمالة.
    (b) Improving access to productive resources and infrastructure; UN )ب( تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية والهياكل اﻷساسية؛
    There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property; UN هناك حاجة خاصة لتمكين المرأة من الوصول إلى الموارد المنتجة مثل الائتمان والممتلكات؛
    ● Equitable and non-discriminatory distribution of the benefits of growth among social groups and countries and expanded access to productive resources for people living in poverty; UN ● التوزيع المنصف وغير التمييزي لمنافع النمو فيما بين الفئات الاجتماعية والبلدان، وتوسيع فرص الحصول على الموارد المنتجة أمام من يعيشون في فقر؛
    The Secretary-General's report is correct in asserting that decent employment and access to productive resources can prevent the recurrence of conflict. UN والأمين العام محق في تأكيده في تقريره على أن فرص العمل الكريم والوصول إلى الموارد الإنتاجية يمكن أن يحولا دون اندلاع الصراعات من جديد.
    35. Ageing has dramatic consequences in the context of work and access to productive resources. UN 35- للشيخوخة آثار مأساوية في سياق العمل والوصول إلى الموارد المنتجة.
    access to productive resources, income and employment UN الحصول على الموارد الانتاجية والايرادات والوظائف
    Without access to productive resources, women's economic independence and ability to feed themselves are limited. UN وبدون الحصول على موارد الإنتاج سيظل استقلال المرأة اقتصاديا وقدرتها على إعالة نفسها محدودين.
    The Committee recommends that the Government monitor existing programmes and develop additional policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to productive resources and capital as well as to health care services and to social and cultural opportunities. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الحكومة البرامج القائمة وتضع برامج وسياسات إضافية تستهدف التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، وكفالة حصولها على الموارد الإنتاجية ورأس المال فضلا عن خدمات الرعاية الصحية وفرص المشاركة الاجتماعية والثقافية.
    B. Improved access to productive resources and infrastructure UN باء - تحسين إمكانية الوصول الى موارد الانتاج والى الهياكل اﻷساسية
    (d) Restructure and target the allocation of public expenditures to promote women's economic opportunities and equal access to productive resources and to address the basic social, educational and health needs of women, particularly those living in poverty; UN )د( إعادة تنظيم عملية تخصيص النفقات العامة وتوجيهها الى تعزيز إتاحة الفرص الاقتصادية للمرأة وكفالة إتاحة وصولها الى الموارد الانتاجية على قدم المساواة، ولتلبية الاحتياجات اﻷساسية للمرأة في المجالات الاجتماعية والتعليمية والصحية، لا سيما المرأة التي تعيش تحت وطأة الفقر؛
    Specific policy issues concerning women and girls, such as work-related rights, gender-based violence, reproductive and sexual health and rights, education and social security, access to productive resources including credit and nutrition require sustained attention. UN وهناك مسائل محددة تتناول السياسات المتعلقة بالنساء والفتيات، كالحقوق المتصلة بالعمل، والعنف القائم على نوع الجنس، والصحة والحقوق الإنجابية والجنسية، والتعليم والضمان الاجتماعي، والحصول على موارد الإنتاج بما فيها الائتمان، والتغذية، وهي مسائل تتطلب اهتماما متواصلا.
    Compared with men, women have less access to productive resources, opportunities and services. UN ومقارنة بالرجل، فإن إمكانية وصول المرأة إلى موارد الإنتاج والفرص والخدمات تقل عن إمكانية الرجل.
    In order to maximize their contributions, they must be guaranteed access to productive resources. UN ولكي تبلغ مساهماتها أقصاها، يجب ضمان وصولها إلى الموارد اﻹنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد