ويكيبيديا

    "access to safe drinking water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصول على مياه الشرب المأمونة
        
    • الوصول إلى مياه الشرب المأمونة
        
    • الحصول على المياه الصالحة للشرب
        
    • الحصول على مياه الشرب الآمنة
        
    • يحصلون على مياه الشرب المأمونة
        
    • الحصول على مياه شرب مأمونة
        
    • للحصول على مياه الشرب المأمونة
        
    • الحصول على الماء الصالح للشرب
        
    • تتوافر لهم مياه الشرب المأمونة
        
    • الوصول إلى المياه الصالحة للشرب
        
    • بالحصول على مياه الشرب المأمونة
        
    • إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية
        
    • الحصول على الماء الآمن الصالح للشرب
        
    • والمياه الصالحة للشرب
        
    • سبل الحصول على مياه الشرب النقية
        
    Norway noted the lack of access to safe drinking water and sanitation in Sao Tomé and Principe, and made recommendations. UN وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات.
    For millions of people, access to safe drinking water and sanitation is an urgent development need. UN إن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي للملايين من الناس حاجة ملحة لتحقيق التنمية.
    access to safe drinking water had become a luxury for the poor and the inhabitants of the deprived zones. UN وقد بات الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ترفا بالنسبة للفقراء وسكان المناطق المحرومة.
    The IDF continues to block the delivery of pipes and fittings, which is having a deleterious impact on the access to safe drinking water. UN فلا تزال قوات الدفاع الإسرائيلي تحول دون دخول الأنابيب والتركيبات، وهو أمر له أثر وخيم على إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب.
    access to safe drinking water and sanitation is a precondition for poverty eradication. UN الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي شرط مسبق لاستئصال الفقر.
    Secondly, Governments have an obligation to ensure that access to safe drinking water and sanitation services is provided on a non-discriminatory basis. UN ثانياً، على الحكومات الالتزام بكفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على أساس غير تمييزي.
    Lack of access to safe drinking water and adequate sanitation, human deaths caused by water-borne diseases and unsanitary conditions, droughts and desertification threaten the source of subsistence for a huge number of people on our planet. UN إن عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الكافي، والوفيات الناتجة عن الأمراض المنقولة عن طريق المياه والظروف غير الصحية، والجفاف والتصحر ظواهر تهدد مصادر أقوات عدد كبير من الناس على كوكبنا.
    Millions of people suffer from hunger and lack access to safe drinking water. UN ملايين البشر يعانون من الجوع وعدم الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    Lack of access to safe drinking water and sanitation was a major obstacle to the health of young people worldwide. UN ويمثل الافتقار إلى الحصول على مياه الشرب المأمونة والتصحاح عقبة هامة لصحة الشباب في جميع أنحاء العالم.
    access to safe drinking water and sanitation UN الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    More than 25 per cent of the population lacked access to safe drinking water. UN ويفتقر أكثر من 25 في المائة من السكان إلى فرص الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    Concerted action needs to be taken now for meeting the goals of enhancing the access to safe drinking water and sanitation. UN وينبغي اتخاذ إجراءات مشتركة الآن لاستيفاء أهداف تعزيز الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى المرافق الصحية.
    Efforts also continue to be made to increase access to safe drinking water and to reduce resource-based conflict in the Nuba Mountains. UN ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة.
    Together with Germany, Spain has proposed an initiative for the recognition of access to safe drinking water and sanitation as a human right. UN وقدمت إسبانيا، بالاشتراك مع ألمانيا، مبادرة ترمي إلى الاعتراف بأن الحصول على المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية حق من حقوق الإنسان.
    More than 3.7 million people do not have access to safe drinking water. UN ولا يمكن لأكثر من 3.7 مليون نسمة الحصول على مياه الشرب الآمنة.
    Brazil has achieved its goal of halving the proportion of the population without access to safe drinking water in urban areas. UN وقد حقّقت البرازيل هدفها بخفض نسبة السكان، الذين لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة في المناطق الريفية، إلى النصف.
    access to safe drinking water has a significant impact on the lives of women by reducing the time they spend collecting water, and by improving the health of whole communities. UN وتؤثر مسألة الحصول على مياه شرب مأمونة بشكل ملحوظ على معيشة النساء لأنها توفر الوقت الذي يضيعنه في جلب المياه، كما تؤدي إلى تحسين صحة المجتمعات ككل.
    The lack of easy access to safe drinking water is most certainly what constitutes women's heaviest burden, both in terms of time and physical effort, taking a big toll on their health. UN من المؤكد تماما أن الافتقار إلى السبل السهلة للحصول على مياه الشرب المأمونة يشكِّل أثقل عبء من الأعباء التي ترُهق كاهل المرأة، من حيث الوقت والجهد البدني معا، وتقتطع بذلك جزءا كبيرا من صحتها.
    J. access to safe drinking water 78 - 79 14 UN ياء - الحصول على الماء الصالح للشرب 78-79 18
    Between 1993 and 1995, the proportion of inhabitants with access to safe drinking water or within a reasonable distance of access to water was about 98 per cent; UN كما أن النسبة المئوية للسكان الذين تتوافر لهم مياه الشرب المأمونة أو على مسافة مقبولة تبلغ حوالي ٨٩ في المائة لﻷعوام ٣٩٩١-٥٩٩١؛
    Keeping our commitment to the Millennium Declaration, we have already achieved two Millennium Development Goals by ensuring access to safe drinking water and removing gender disparity in primary and secondary education. UN ووفاء منا بالتزامنا بإعلان الألفية، أنجزنا فعلا هدفين من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ضمان الوصول إلى المياه الصالحة للشرب وإزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    41. access to safe drinking water and basic sanitation is an indispensable component of primary health care and human development. UN السيــاق 41 - تمثـل إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية أحـد العناصر الأساسية اللازمة للرعاية الصحية الأولية والتنمية البشريــة.
    It noted the positive achievements in terms of access to safe drinking water and sanitation. UN ولاحظت الإنجازات الإيجابية التي تحققت في الحصول على الماء الآمن الصالح للشرب وعلى وسائل الإصحاح.
    Without resources, Dominica will not be able to provide health care, education, access to safe drinking water, adequate housing and employment. UN ومن دون توفر الموارد، لن تكون دومينيكا قادرة على توفير الرعاية الصحية والتعليم والمياه الصالحة للشرب والسكن اللائق والعمل.
    In this context, the Committee recommends that the State party facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children; promote proper breastfeeding practices; and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير سبل الحصول على الخدمات الصحية الأساسية، وخفض معدل وفيات الأمهات وصغار الأطفال، وتوقي ومكافحة سوء التغذية ولا سيما بين فئات الأطفال المستضعفة والمحرومة، وتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية السليمة، وزيادة سبل الحصول على مياه الشرب النقية والمرافق الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد