ويكيبيديا

    "access to some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوصول إلى بعض
        
    • الحصول على بعض
        
    • الدخول إلى بعض
        
    • الوصول الى بعض
        
    • بالوصول إلى بعض
        
    • بالاطلاع على بعض
        
    • الوصول إلى حوالي
        
    • الاطلاع على بعض
        
    • من دخول بعض
        
    It's possible, but you'd have to have access to some serious chemistry. Open Subtitles ومن الممكن، ولكن سيكون لديك لديك الوصول إلى بعض الكيمياء خطيرة.
    access to some of these areas for monitoring purposes remains limited. UN ولا تزال فرص الوصول إلى بعض هذه المناطق لأغراض الرصد محدودة.
    access to some ministries and regions had been delayed, but the issue was resolved through the intervention of the Committee of Financial Experts, and the fieldwork is now complete. UN وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن.
    Only those with more senior connections seem to occasionally have had access to some medicine. UN وليس هناك سوى البعض من ذوي الاتصالات على مستويات أرفع هم الذين قد يمكنهم أحيانا الحصول على بعض الأدوية.
    UNHCR lost nearly all access to some refugees in south-eastern Guinea. UN وفقدت المفوضية تقريبا كل إمكانيات الوصول إلى بعض اللاجئين في جنوب شرقي غينيا.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    The latter continues to execute its protection mandate but faces considerable difficulties of access to some locations. UN ولا تزال هذه الأخيرة تضطلع بولايتها المتمثلة في الحماية، ولكنها تواجه صعوبات هائلة في الوصول إلى بعض المواقع.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما هو الحال في الماضي، منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرض كلاهما بعض القيود على حرية تنقل القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed restrictions on the Force's freedom of movement. UN وعلى غرار ما حدث في الماضي، منع كلا الجانبين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تنقل القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed restrictions on the Force's freedom of movement. UN وعلى غرار ما حدث في الماضي، منع كلا الجانبين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تنقل القوة.
    This process is ongoing but still incomplete owing to limited access to some stockpiled mines. UN وتتواصل هذه العملية لكنها لم تكتمل بعد بسبب محدودية إمكانية الوصول إلى بعض الألغام المكدسة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه، وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    We had access to some sources of inspiration. Romanian's hard. Open Subtitles استطعنا الحصول على بعض المراجع وكتب الرومانية الصعبة..
    These are the reports you wanted, but I didn't have access to some of the financials you asked for. Open Subtitles هذه هي التقارير التى أردتها، لكن لم أستطع الحصول على بعض التفاصيل المالية التى طلبتها مني
    However, a comprehensive picture of the situation cannot be presented because of difficult access to some parts of the country and sometimes to some places of detention and the fact that ONUB human rights observers are not deployed throughout the country. UN غير أن صعوبة الدخول إلى بعض أجزاء الإقليم وأحيانا بعض أماكن الاحتجاز، بالإضافة إلى عدم وجود تغطية كاملة ودائمة للإقليم من جانب مراقبي حقوق الإنسان التابعين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، أمران لا يسمحان بتكوين صورة شاملة عن الحالة.
    As in the past, both sides restricted the movement of inspection teams, denying access to some positions. UN وقد تعرضت أفرقة التفقد، كما حدث في الماضي، لقيود فرضها الجانبان كلاهما على تنقلها، مما حرمها من الوصول الى بعض المواقع.
    However, significant obstacles remain in relation to access to some key archives and documents for ongoing trials or those that are about to begin in the very near future. UN ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات جسيمة فيما يتعلق بالوصول إلى بعض المحفوظات والوثائق الأساسية للمحاكمات الجارية أو الوشيكة.
    However, significant obstacles remain in relation to access to some key archives and documents for ongoing trials or those that are in the pretrial phase. UN بيد أنه لا تزال هناك عقبات تتعلق بالاطلاع على بعض المحفوظات والمستندات الرئيسية اللازمة للمحاكمات الجارية أو القضايا التي هي في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    23. On 11 July 2008 the Special Rapporteur was given access to some 90 children who are being detained in a training facility 90 km north-east of Khartoum. UN 23- وفي 11 تموز/يوليه 2008، سُمح للمقررة الخاصة الوصول إلى حوالي 90 طفلاً احتُجِزوا في منشأة تدريب تقع على مسافة 90 كيلومتراً شمال شرق الخرطوم.
    67. The Panel and the Group of Experts on Côte d’Ivoire obtained access to some of his written correspondence from 2013 to February 2014. UN ٦٧ - وتمكن كل من الفريق وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار من الاطلاع على بعض مراسلات " القائد " الخطية من عام 2013 حتى شباط/فبراير 2014.
    Human Rights Office monitoring teams were denied access to some internally displaced person camps in the Temporary Security Zone following the relocation of Mission personnel from that area UN ومُنعت أفرقة الرصد التابعة لمكتب حقوق الإنسان من دخول بعض مخيمات المشردين داخليا في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد أن نُقل أفراد البعثة من تلك المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد