ويكيبيديا

    "access to technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوصول إلى التكنولوجيا
        
    • الحصول على التكنولوجيا
        
    • والوصول إلى التكنولوجيا
        
    • والحصول على التكنولوجيا
        
    • الوصول الى التكنولوجيا
        
    • للوصول إلى التكنولوجيا
        
    • والوصول الى التكنولوجيا
        
    • الوصول إلى التكنولوجيات
        
    • بالوصول إلى التكنولوجيا
        
    • بالحصول على التكنولوجيا
        
    • إتاحة التكنولوجيا
        
    • الاستفادة من التكنولوجيا
        
    • الوصول إلى تكنولوجيا
        
    • للاستفادة من التكنولوجيا
        
    • بالوصول الى التكنولوجيا
        
    access to technology played a crucial role in development. UN ويؤدي الوصول إلى التكنولوجيا دوراً حاسماً في التنمية.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited. UN ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في الاعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود.
    Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. UN وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا.
    Intensified international cooperation, especially in the areas of trade, finance and access to technology and know-how, is also essential. UN ومن الأساسي أيضاً تكثيف التعاون الدولي، ولا سيما في مجالات التجارة والمالية والوصول إلى التكنولوجيا والدراية.
    access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. UN وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة.
    Persons with disabilities should have access to technology so that they could exercise their legal capacity. UN وينبغي أن يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من الوصول إلى التكنولوجيا بحيث يمكنهم ممارسة أهليتهم القانونية.
    The first is a broader approach to support open access to knowledge and the second seeks to utilize to the fullest extent the flexibilities of licences to support access to technology. UN والنوع الأول هو نهج أوسع لدعم الوصول المفتوح إلى المعارف، أما الثاني فيسعى إلى استغلال ما تتيحه الرخص من مرونة إلى أقصى حد ممكن لدعم الوصول إلى التكنولوجيا.
    Cultural attitudes often discriminate against women's access to technology and technology education. UN وغالبا ما تنطوي المواقف الثقافية على تمييز ضد المرأة في الوصول إلى التكنولوجيا وتعلم التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    access to technology on affordable terms and capacity-building were also crucial. UN وتكتسي إمكانية الحصول على التكنولوجيا بشروط معقولة وبناء القدرات أيضا بأهمية حاسمة.
    To expand opportunities for access to technology, training, funding and investment in hill areas; UN :: توسيع نطاق فرص الحصول على التكنولوجيا والتدريب والتمويل والاستثمار في مناطق التلال؛
    Greening global trade and access to technology UN تخضير التجارة العالمية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا
    access to technology is not, and should not be, interpreted as lifting restrictions on intellectual property rights. UN والوصول إلى التكنولوجيا لا يفسر، ولا ينبغي له أن يفسر، باعتباره إزالة للقيود على حقوق الملكية الفكرية.
    Modernization of agriculture through innovation, knowledge and access to technology UN تحديث الزراعة من خلال الابتكار والمعرفة والحصول على التكنولوجيا
    A powerful neighbouring State was, however, taking steps to block Cuba's access to technology and to control the information which reached it. UN بيد أن هناك دولة قوية مجاورة، تتخذ الخطوات لمنع كوبا من الوصول الى التكنولوجيا والسيطرة على اﻹعلام الذي يصل إليها.
    The integrated programme had had an important impact in the region, since the local population had previously had little access to technology and information and few opportunities to engage in economic activities. UN وقد كان للبرنامج المتكامل تأثير هام على المنطقة، لأنه لم يكن لدى السكان المحليين في الماضي سوى فرص قليلة للوصول إلى التكنولوجيا والمعلومات وفرص قليلة للانخراط في أنشطة اقتصادية.
    Capacity-building, access to technology, credit and training and environmental sustainability are the cross-cutting themes of all projects. UN وبناء القدرات والوصول الى التكنولوجيا والقروض والتدريب والمحافظة على البيئة هي موضوعات مشتركة في كل المشاريع.
    The international community should muster the political will to translate those commitments into specific measures, particularly through access to technology. UN وثمة ضرورة للاضطلاع بالإرادة السياسية اللازمة لتحويل هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة، ولا سيما بفضل الوصول إلى التكنولوجيات.
    At the same time, the strengthening of the non-proliferation regime should be accompanied with the access to technology by States that fully comply with their international obligations. UN وفي الوقت نفسه، فإن تعزيز نظام عدم الانتشار ينبغي أن يكون مصحوبا بالوصول إلى التكنولوجيا من جانب الدول التي تمتثل بالكامل لالتزاماتها الدولية.
    Yet their economic power is weak and they live in a setting that denies them access to technology and to health care. UN ومع ذلك فإن قدرتهن الاقتصادية ضعيفة، ويعشن في بيئة لا تسمح لهن بالحصول على التكنولوجيا أو الرعاية الصحية.
    access to technology is another sensitive issue for successful enterprise and economic development. UN وتشكل إتاحة التكنولوجيا مسألة حساسة أخرى لتحقيق النجاح في تنمية المشاريع والتنمية الاقتصادية.
    They stressed that developing countries require increased access to technology on favourable terms, including concessional and preferential terms, in order to shift to a more sustainable development path. UN وشددوا على حاجة البلدان النامية إلى مزيد من فرص الاستفادة من التكنولوجيا بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، لكي تتحول إلى مسار إنمائي أكثر استدامة.
    Anubis clearly has access to technology previously unknown to the Goa'uld. Open Subtitles من الواضح أن أنوبيس تمكن من الوصول إلى تكنولوجيا غير معروفة سابقا للجواؤلد
    :: Producers need to have access to technology that allows them to produce at a competitive cost. UN :: فتح الأبواب أمام المنتجين للاستفادة من التكنولوجيا التي تتيح لهم الإنتاج بتكلفة تنافسية.
    17. With regard to access to technology for economic and social development, including sensitive technology, we detect encouraging signs for the North-South dialogue. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالوصول الى التكنولوجيا من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك التكنولوجيا الحساسة فإننا نتبين علامات مشجعة لحوار بين الشمال والجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد