ويكيبيديا

    "access to training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصول على التدريب
        
    • والحصول على التدريب
        
    • فرص التدريب
        
    • للحصول على التدريب
        
    • الاستفادة من التدريب
        
    • فرص الوصول إلى التدريب
        
    • الفرص التدريبية المتاحة
        
    • فرص الوصول المستمر إلى التدريب
        
    • إمكانية الوصول إلى التدريب
        
    • الوصول إلى خدمات التدريب
        
    • الالتحاق بالدورات التدريبية
        
    • والوصول إلى التدريب
        
    • حصولهم على التدريب
        
    Special attention is given to informing people with disabilities about their rights through distributing information and improving access to training and documents. UN ويولى اهتمام خاص إلى إبلاغ الأشخاص المعوقين بحقوقهم من خلال توزيع المعلومات وتحسين فرص الحصول على التدريب والوثائق.
    :: Encourage access to training for women who are past the age of compulsory education. UN :: تعزيز الحصول على التدريب للنساء اللاتي تجاوزت أعمارهن سنّ التعليم الإلزامي.
    Inequality of access to training and education is one cause. UN ويتمثل أحد اﻷسباب في عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    At least 100 million adults had access to training. UN والحصول على التدريب متاح لـ 100 مليون على الأقل من البالغين.
    All staff members have equal access to training and all internal training is open to national staff. UN يحصل جميع الموظفين على قدم المساواة على التدريب وجميع فرص التدريب الداخلي متاحة للموظفين الوطنيين.
    All staff members have equal access to training. UN تتاح لكافة الموظفين فرص متكافئة للحصول على التدريب.
    Enhancement of access to training, education, and development opportunities for all caregivers, especially women and girls. UN :: زيادة فرص الاستفادة من التدريب والتثقيف والتطوير لجميع مقدمي الرعاية، لا سيما النساء والفتيات.
    After the leave is over, the worker should have access to training for full professional reintegration provided by her/his employer. UN وبعد انتهاء اﻹجازة، ينبغي أن يوفر رب العمل للعامل أو العاملة سبل الحصول على التدريب ﻹعادة الاندماج في المهنة بالكامل.
    Increase access to training and establish best-practice procedures to respond to victims of family violence, and UN :: زيادة الحصول على التدريب وإقرار أفضل إجراءات الممارسة بما يكفل الاستجابة إزاء ضحايا العنف الأسري.
    All staff members have equal access to training. UN يتمتع جميع الموظفين بفرص متكافئة في الحصول على التدريب.
    The Human Resource Development Authority of Cyprus allows no discrimination on the basis of sex or other characteristics in access to training. UN وتتيح الهيئة القبرصية لتنمية الموارد البشرية عدم التمييز على أساس الجنس أو خصائص أخرى لدى الحصول على التدريب.
    She noted the increase in the number of professional equality contracts but wondered whether those contracts included mechanisms to monitor working conditions and protect against subsequent discrimination in the areas of access to training and promotion. UN ولاحظت زيادة في عدد العقود التي تعمل على تحقيق المساواة المهنية ولكنها تساءلت ما إذا كانت هذه العقود تتضمن آليات لرصد ظروف العمل، وحماية المرأة من التمييز في مجالات الحصول على التدريب والترقية.
    Women remain underrepresented as policy and decision makers, and as educators in many segments of the health sector due to inequality in access to training and education. UN وتظل النساء غيـر ممثـلات تمثيلا كافيا كصانعات للسياسات والقرارات وكمربيات في كثير من أجزاء القطاع الصحي بسبب عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    Women should have access to training in the sympto-thermal method of family planning. UN وينبغي أن توفر للمرأة إمكانية الحصول على التدريب على طريقة تنظيم الأسرة القائمة على مراقبة الأعراض ودرجة حرارة الجسم.
    In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. UN ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة.
    Although the latter constitutes one element, such factors as potential for broadening of professional experience and access to training and development opportunities should also be considered. UN فعلى الرغم من أن وجود تلك الفرص يشكل أحد عناصر التطور الوظيفي، فإنه ينبغي كذلك إيلاء الاعتبار لعوامل مثل إمكانية توسيع نطاق الخبرة المهنية والحصول على التدريب وفرص التطور.
    In particular, the Committee calls upon the State party to enhance access for women in these areas to health care, education and literacy programmes, and income-generation opportunities, including access to training opportunities, credit facilities and markets. UN وعلى الخصوص، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزز وصول المرأة في هذه المناطق إلى الرعاية الصحية وبرامج التعليم ومحو الأمية وفرص إدرار الدخل، بما فيها الوصول إلى فرص التدريب ومرافق الائتمان والأسواق.
    Countries report that diversification of opportunities for women can be achieved by breaking down occupational gender stereotyping and by providing equal access to training for both young women and young men. UN وأفادت البلدان أن بالإمكان تنويع فرص عمل النساء وذلك بالقضاء على الآراء النمطية المقولبة المتعلقة بمهن الجنسين وإتاحة فرص متساوية للشابات والشبان على حد سواء للحصول على التدريب.
    Women need to have access to training in sustainable agricultural methods and techniques. UN فالمرأة تحتاج إلى إتاحة فرص الاستفادة من التدريب على تقنيات الزراعة المستدامة وطرقها.
    The Office is also intensifying its cooperation with the Council of Europe's Committee on the Rehabilitation and Integration of People with Disabilities in order to develop further strategies to improve access to training, employment and occupation for persons with disabilities. UN ويكثّف المكتب أيضا تعاونه مع لجنة إعادة التأهيل وإدماج الأشخاص المعوقين التابعة لمجلس أوروبا من أجل تطوير المزيد من الاستراتيجيات لتحسين فرص الوصول إلى التدريب والاستخدام والمهن للأشخاص المعوقين.
    (b) access to training is not only limited but also uneven among categories of staff. UN (ب) الفرص التدريبية المتاحة ليست محدودة فحسب وإنما هي أيضاً موزعة على نحو غير متكافئ بين شتى فئات الموظفين.
    (c) Implement policies that promote access to training and retraining for older workers and encourage them to continue to use their acquired knowledge and skills after retirement; (Agreed) UN (ج) تنفيذ سياسات تعزز فرص الوصول المستمر إلى التدريب وإعادة التدريب لكبار السن من العمال وتشجيعهم على مواصلة ما اكتسبوه من معارف ومهارات بعد التقاعد؛ (متفق عليه)
    The measure adopted to address this situation consisted in ensuring equal access to training in all fields for men and women; UN ويتمثل التدبير الذي اعتمد لمعالجة هذا الوضع في ضمان تكافؤ إمكانية الوصول إلى التدريب في جميع الميادين للرجال والنساء؛
    Finally, they need to have access to training and retraining services so that they can move freely between jobs and locations. UN وأخيرا، يحتاج الأفراد لإمكانية الوصول إلى خدمات التدريب وإعادة التدريب لكي ينتقلوا بحرية من عمل لآخر وفيما بين المواقع.
    90. This is the result of a series of specific measures aimed at facilitating the access of women to training programmes by enabling them to place their children in day nurseries, adapting training hours to women's constraints and paying special attention to women's specific needs regarding access to training. UN 90- وحدث هذا التطور نتيجة لسلسلة من الأعمال الملموسة، وتمثلت في تيسير مشاركة المرأة في الدورات التدريبية بعد تمكينها من إيداع أطفالها في بعض دور الحضانة أثناء تلقيها التدريب، وتكييف أوقات التدريب بحيث يراعي العوائق التي تواجهها المرأة، وإيلاء عناية محددة للاحتياجات الخاصة بالمرأة في مجال الالتحاق بالدورات التدريبية.
    Section IV. Career development and access to training UN تطور المستقبل المهني والوصول إلى التدريب
    Special attention was also given to disabled persons, and special provisions had been made to facilitate their access to training and employment. UN ويولى اهتمام خاص أيضا للمعوقين، وقد اتخذت ترتيبات خاصة لتيسير حصولهم على التدريب والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد