ويكيبيديا

    "accessible areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق التي يمكن الوصول إليها
        
    • المناطق التي أمكن الوصول إليها
        
    • المناطق التي يسهل الوصول إليها
        
    • المناطق التي يتيسر الوصول إليها
        
    • أصبح الوصول اليها ممكنا
        
    • للمناطق التي أمكن الوصول إليها
        
    Diarrhoeal diseases are on the rise in almost all the accessible areas. UN وتزداد حدة أمراض اﻹسهال في جميع المناطق التي يمكن الوصول إليها تقريبا.
    Clean drinking water and medical supplies were available in most accessible areas. UN وكانت ومياه الشرب النقية واﻹمدادات الطبية متوفرة في أغلب المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    It would also continue to assist in providing support for the delivery of humanitarian aid to accessible areas. UN كما ستواصل المساعدة في تقديم الدعم لتوفير المعونة اﻹنسانية إلى المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    Education programmes targeting 90,000 children in newly accessible areas also resumed. UN كما تم أيضا استئناف البرامج التعليمية التي استهدفت 000 90 طفل في المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا.
    Further steps towards dealing with disengaged combatants in newly accessible areas are also necessary. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات أخرى للتعامل مع المقاتلين السابقين في المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا.
    UNHCR, together with the Government and its non-governmental organization partners, is monitoring and catering to the emergency needs of Sierra Leoneans arriving in accessible areas. UN وتقوم المفوضية، بالاشتراك مع الحكومة وشركائها من المنظمات غير الحكومية، برصد احتياجات الطوارئ لمواطني سيراليون الذين يصلون إلى المناطق التي يسهل الوصول إليها وتلبية هذه الاحتياجات.
    The humanitarian community's capacity to carry relief supplies and personnel to accessible areas of the country has been improved by the leasing of a helicopter for that purpose by the European Community Humanitarian Office and the United States Office of Foreign Disaster Assistance (ECHO/OFDA). UN وقد تعززت قدرة المجتمع اﻹنساني على نقل إمدادات وموظفي اﻹغاثة إلى المناطق التي يتيسر الوصول إليها في البلد بفضل قيام المكتب اﻹنساني للجماعة اﻷوروبية ومكتب الولايات المتحدة لتقديم المساعدة الخارجية في حالات الكوارث باستئجار طائرة عمودية لهذا الغرض.
    They have also continued to provide curative and preventative health care in all accessible areas. UN كما واصلت توفير العناية الصحية الوقائية والعلاجية في جميع المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    Efforts to expand supplementary and therapeutic feeding centres in accessible areas of the country continue. UN ولا تزال الجهود جارية لتوسيع مراكز التغذية التكميلية والعلاجية في المناطق التي يمكن الوصول إليها في البلد.
    The rehabilitation of basic services in accessible areas had also gained momentum. UN كما أن إعادة الخدمات اﻷساسية في المناطق التي يمكن الوصول إليها قد أخذت تمضي بسرعة.
    31. During the reporting period, malnutrition rates went down dramatically in accessible areas. UN ٣١ - وقد انخفضت معدلات سوء التغذية أثناء الفترة المغطاة بالتقرير انخفاضا كبيرا في المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    (iii) Increased number of coordination mechanisms in newly recovered/accessible areas UN ' 3` زيادة عدد آليات التنسيق في المناطق المستعادة حديثا/المناطق التي يمكن الوصول إليها
    55. The humanitarian component of the country team has mounted relief operations to accessible areas. UN ٥٥ - ونفَّذ العنصر المعني بالعمل الإنساني ضمن الفريق القطري عمليات إغاثة في المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    They are assessing explosive remnants of war and stockpiles held at police stations in accessible areas for removal and disposal. UN ويقوم هؤلاء بتقييم المتفجرات من مخلفات الحرب والمخزون المكدس في مراكز الشرطة في المناطق التي يمكن الوصول إليها بغية إزالة المتفجرات والتخلص منها.
    In 1994, some 1.7 million cattle were vaccinated by UNICEF, non-governmental organizations and other partner organizations, and rinderpest has now been controlled in accessible areas. UN لذلك قامت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية وشركاء آخرون في عام ٤٩٩١ بتطعيم نحو ٧,١ ملايين بقرة، وتمت اﻵن مكافحة طاعون الماشية في المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    During this phase, the relevant United Nations components would conduct frequent missions to Mogadishu and other accessible areas of Somalia to monitor implementation of the mandated activities. UN وأثناء هذه المرحلة، ستوفد عناصر الأمم المتحدة المعنية في بعثات متكررة إلى مقديشو وغيرها من المناطق التي يمكن الوصول إليها في الصومال من أجل رصد تنفيذ الأنشطة المطلوب تنفيذها.
    Over 360,000 Somalis received risk awareness messages, including in newly accessible areas of south-central Somalia. UN وتلقى أكثر من 000 360 من الصوماليين رسائل التوعية بالمخاطر، بما في ذلك في المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا من جنوب ووسط الصومال.
    The National Recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. UN ووضعت اللجنة الوطنية للإنعاش جدولا زمنيا لإعادة الخدمات الإدارية الأساسية في جميع المناطق التي أمكن الوصول إليها مؤخرا، في غضون ثلاثة أشهر تلي الانتهاء من نزع السلاح في تلك المقاطعتين.
    NPFL, ULIMO-K and LPC forces have since worked together to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the newly accessible areas. UN ومنذ ذلك الوقت شرعت قوات الجبهة والحركة ومجلس الدولة الليبري في العمل معا لتيسير إيصال المساعدات اﻹنسانية الى المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا.
    In collaboration with USAID, UNFPA and WHO provided condoms in all accessible areas of the country in support of safe sex and family planning. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) provided an allocation of US$ 150,000 for adolescent reproductive and sexual health training. UN وبالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واقيات ذكرية في جميع المناطق التي يسهل الوصول إليها في البلد، دعما للممارسات الجنسية المأمونة ولتنظيم الأسرة.
    25. Contributing factors to increased food deliveries were greater accessibility of some areas in the south-east and north-east, easier cross-border and cross-line access and movements of people to accessible areas. UN ٢٥ - وكانت العوامل المساعدة في زيادة توصيل اﻷغذية هي زيادة سهولة الوصول إلى بعض المناطق في الجنوب الشرقي والشمال الشرقي وزيادة سهولة عبور الحدود والخطوط وانتقال السكان إلى المناطق التي يسهل الوصول إليها.
    This includes populations in Monrovia and its environs, as well as displaced persons in Buchanan, Harbel and the recently accessible areas in Bomi and Cape Mount counties. UN ويشمل هؤلاء عددا من السكان من منروفيا وأرباضها، فضلا عن مشردين من بيوكانان وهاربل ومناطق مقاطعتي بومي وكيب ماونت، التي أصبح الوصول اليها ممكنا في الفترة اﻷخيرة.
    53. The United Nations agencies and NGOs are preparing projects for newly accessible areas, such as Tubmanburg, particularly to rehabilitate health facilities and other basic services. UN ٥٣ - وتقوم وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بإعداد مشروعات للمناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا، مثل توبمانبورغ، خصوصا من أجل إصلاح المرافق الصحية وغيرها من الخدمات اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد