ويكيبيديا

    "accident insurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأمين ضد الحوادث
        
    • التأمين من الحوادث
        
    • بالتأمين ضد الحوادث
        
    • تأمين ضد الحوادث
        
    • تأمين الحوادث
        
    • للتأمين ضد الحوادث
        
    • والتأمين ضد الحوادث
        
    • تغطية التأمين
        
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for accident insurance premiums. Evacuation insurance UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن أقساط التأمين ضد الحوادث.
    In cases where the insurance company has become bankrupt, other insurance companies in the accident insurance business take responsibility for the compensation. UN وفي حال إفلاس شركة التأمين، تتولى مسؤولية التعويض شركات التأمين الأخرى العاملة في مجال التأمين ضد الحوادث.
    Contributions for non-occupational accident insurance, however, are deducted as a percentage of the salary of the employee. UN أما اشتراكات التأمين ضد الحوادث غير المهنية، فتخصم كنسبة مئوية من مرتب المستخدم.
    Since the previous reporting period, there have been three substantive pieces of legislative change affecting the accident insurance scheme: UN 396- منذ الفترة السابقة موضع الاستعراض، تغير مخطط التأمين من الحوادث إثر اعتماد التشريعات المهمة الثلاثة التالية:
    As far as accident insurance is concerned, reference is made to section 2.(g) above. UN ويراجع الفرع 2(ز) أعلاه فيما يتعلق بالتأمين ضد الحوادث.
    Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    There is no legal entitlement for the provision of work rehabilitation from accident insurance. UN ولا يوجد حق قانوني في توفير إعادة التأهيل للعمل من التأمين ضد الحوادث.
    Dollar for dollar, accident insurance is the cheapest coverage you can buy. Open Subtitles الدولار هو الدولار,التأمين ضد الحوادث هو أرخص تأمين يمكنك شراءه
    One measure - the Accident Compensation Act 1982 - has been revised and replaced by the Accident Rehabilitation and Compensation Insurance Act 1992 and later the accident insurance Act 1998. UN فقانون التعويض عن الحوادث لعام 1982 نقح واستعيض عنه بقانون التأمين من الحوادث وإعادة التأهيل والتعويض لعام 1992، وحل محله فيما بعد قانون التأمين ضد الحوادث لعام 1998.
    accident insurance is administered by private insurance companies, which must be accredited by the Liechtenstein Government for these services. UN 106- ويتولى إدارة التأمين ضد الحوادث شركات تأمين خاصة يجب أن تعتمدها حكومة ليختنشتاين لهذه الخدمات.
    The accident insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. UN 28- ويوفر تشريع التأمين ضد الحوادث تعويضاً مالياً للمستخدمين ممن يتعرضون لحادث أثناء العمل.
    401. Compulsory health care insurance allocates benefits in the event of sickness, childbirth and accident (unless the latter is covered by a special accident insurance scheme). UN 401 - ويقدم التأمين الإلزامي للعناية الصحية إعانات في حالة المرض والأمومة وفي حالة الحوادث بقدر ما لا يضطلع بها التأمين ضد الحوادث.
    185. Persons providing home care are covered by the statutory occupational accident insurance. UN ٥٨١- واﻷشخاص الذين يقدمون الرعاية المنزلية يغطيهم نظام التأمين ضد الحوادث المهنية.
    25. The accident insurance legislation provides employees who have suffered an accident at work with medical treatment and financial compensation. UN ٥٢- ويوفر تشريع التأمين ضد الحوادث للمستخدمين الذين أصيبوا في حادث أثناء العمل العلاج الطبي والتعويض المالي.
    - accident insurance. UN التأمين ضد الحوادث.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN التـأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    In personal terms, people can make a claim to the accident insurance scheme if they experience: UN ويجوز لأي فرد أن يطالب بصفته الشخصية بالتعويض من شركة التأمين من الحوادث إذا لحقته:
    In addition, provision is made for an accident insurance coverage premium for the three mine-clearing instructors at $1,000 per month per person for four months ($12,000), and travel costs to and from the Mission area estimated at $2,800 each ($11,200). UN وبالاضافة الى ذلك، رصد اعتماد لقسط التغطية بالتأمين ضد الحوادث للمعلمين الثلاثة في مجال إزالة اﻷلغام قدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لكل شخص لمدة أربعة أشهر )٠٠٠ ١٢ دولار( وتكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها التي تقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢ دولار لكل منها )٢٠٠ ١١ دولار(.
    Only he had accident insurance. So they had an autopsy and she didn't get away with it. Open Subtitles لولا أنه كان يملك تأمين ضد الحوادث,فقاموا بعمل تشريح الجثة و هى لم تفلت بفعلتها
    Maybe you would've known, Keyes, the minute she mentioned accident insurance. Open Subtitles ربما كان عليك معرفة ذلك لحظة حديثها عن تأمين الحوادث
    MOM requires employers to purchase a Personal accident insurance policy with a minimum assured sum of S$10,000 for each FDW. UN تلزم وزارة القوى العاملة أصحاب العمل بشراء بوليصة شخصية للتأمين ضد الحوادث لكــــل عامل من عمال المنازل الأجانب يكون فيها الحد الأدنى للمبلغ المؤمن به 000 10 دولار سنغافوري.
    The scheme provides the triple benefit of pension, personal accident insurance and medical insurance. UN ويوفِّر المشروع الاستحقاق الثلاثي المتمثِّل في المعاش التقاعدي والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الطبي.
    However, statutory accident insurance also comprises the areas of school/university, as well as activities that are a consequence of a gainful activity or of training at school or university. UN بيد أن تغطية التأمين القانوني تشمل أيضا مجالي المدرسة والجامعة، إضافةً إلى الأنشطة التي تعد نتيجة لنشاط مأجور أو لتدريب في المدرسة أو الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد