ويكيبيديا

    "acclamation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالإجماع
        
    • دون تصويت
        
    • بدون تصويت
        
    • بالتزكية
        
    • أسماؤهم
        
    • ودون تصويت
        
    • بالاجماع
        
    I take it that it is the wish of the Assembly at its twenty-fourth special session to elect Mr. Cristián Maquieira Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole by acclamation. UN وسأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين انتخاب السيد كريستيان ماكييرا بالإجماع.
    This was the third resolution adopted by acclamation in the Security Council. UN وكان هذا ثالث قرار يتخذه مجلس الأمن بالإجماع.
    We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    The Conference endorsed these proposed nominations by acclamation. UN ووافق المؤتمر على اقتراحات التعيين هذه دون تصويت.
    50. At its 2991st meeting, on 5 August 2008, the Commission, adopted the following resolution by acclamation: UN 50- في الجلسة 2991 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2008، اعتمدت اللجنة القرار التالي بدون تصويت:
    Ms. Escobar Hernández was elected Second Vice-Chairman by acclamation. UN وانتُخِبت السيدة إسكوبار إرناندث بالتزكية نائباً ثانياً للرئيس.
    5. Under rule 10 of the Rules of Procedure, the Committee elected the following officers by acclamation: UN ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    3. Ms. Schöpp-Schilling was elected Vice-Chairperson by acclamation. UN 3- انتخبت السيدة شوب-شلنغ لمنصب نائبة للرئيسة بالاجماع ودون تصويت.
    We urge Member States to adopt the draft resolution before us by acclamation. UN ونحث الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار المعروض علينا بالإجماع.
    The representative of Senegal conveyed to the Parties the offer of his Government to host the Seventeenth Meeting of the Parties, which was accepted by acclamation. UN نقل ممثل السنغال إلى الأطراف، العرض المقدم من حكومته بشأن استضافة الاجتماع السابع عشر للأطراف، الذي تم قبوله بالإجماع.
    It is a privilege for me to introduce this draft resolution for the Assembly's support and I would urge members to adopt it by acclamation. UN وإنه لميزة لي أن أعرض مشروع القرار هذا من أجل تأييد الجمعية وأود أن أحث الأعضاء على اعتماده بالإجماع.
    The adoption of the resolution by acclamation since its introduction in the 1980s clearly communicated the opposition of the international community to all acts of foreign aggression and occupation. UN وأردف قائلا إن اعتماد هذا القرار بالإجماع منذ تقديمه في عقد الثمانينات من القرن الماضي إنما يبين بوضوح معارضة المجتمع الدولي لجميع أعمال العدوان والاحتلال الأجنبيين.
    The Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations was adopted by acclamation. UN اعتمد اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بالموافقة اﻹجماعية العامة دون تصويت.
    I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow-up support from Member countries. UN ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Chidumo as Vice-Chairman by acclamation. UN وإنه إذا لم توجد أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السفير تشيدومو نائباً للرئيس بدون تصويت.
    The Security Council adopted by acclamation the following resolution: UN واتخذ مجلس اﻷمن، بدون تصويت القرار التالي:
    The Conference elected by acclamation the members of the Bureau of the Open-ended Working Group for the triennium 2009 - 2011. UN وانتخب المؤتمر بدون تصويت أعضاء مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    That concept was the cornerstone of the proposed Lima Declaration, which he trusted would be adopted by acclamation during the session. UN وأردف قائلاً إنَّ ذلك المفهوم يشكِّل الأساس لإعلان ليما المقترح وإنَّه على يقين من أنه سيُعتمَد بالتزكية خلال الدورة.
    The Council decided accordingly to have all 22 nominees elected by acclamation. UN وقرر المجلس وفقا لذلك أن ينتخب جميع المرشحين الـ 22 بالتزكية.
    5. Under rule 10 of the rules of procedure, the Committee elected the following officers by acclamation: UN ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    3. Mr. Wali (Nigeria) was elected Chairman by acclamation. UN 3 - انتخب السيد والي (نيجيريا) رئيسا بالاجماع ودون تصويت.
    We trust that the draft resolution commemorating this anniversary will be adopted by acclamation. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار الخاص بالاحتفال بهذه الذكرى سيعتمد بالاجماع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد