ويكيبيديا

    "accordance with the rules of procedure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا للنظام الداخلي
        
    • متمشياً مع النظام الداخلي
        
    (i) Reaffirmed the sovereign right of Member States to submit proposals in accordance with the rules of procedure of the General Assembly; UN ' 1` أعادت تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    (i) Reaffirms the sovereign right of Member States to submit proposals in accordance with the rules of procedure of the General Assembly; UN ' 1` تعيد تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    Failing such an agreement within a reasonable period of time, it will take its decisions in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    The participation of major groups should be in accordance with the rules of procedure of the Commission. UN وينبغي أن تكون مشاركة الجماعات الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للجنة.
    Decides further that any future revision of the guidelines for the implementation of Article 6 shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    Organizations accorded such status may participate in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties. UN ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف.
    Organizations accorded such status may participate in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties. UN ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف.
    A point of order will be immediately decided by the presiding officer in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN ويقوم رئيس الجلسة على الفور بالبت في أية نقطة نظامية وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Participation in the Conference will be open to the participation of the following in accordance with the rules of procedure of the Conference: UN يفتح باب الاشتراك في المؤتمر، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر أمام الفئات التالية:
    The Secretary-General was committed to the issuance of all documents in all official languages, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN فالأمين العام ملتزم بإصدار جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    The sponsors of the draft text wished to see it adopted without a vote, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN وأشار إلى أن مقدمي مشروع النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    On the contrary, the sponsors of the text wished to see it adopted without a vote, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN وعلى العكس من ذلك، فإن مقدمي النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    The elections will be held, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, by simple majority of the Member States present and voting. UN وستُعقَد الانتخابات، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بالأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمصوتة.
    Invitations have also been sent to United Nations entities, in accordance with the rules of procedure of the Second World Assembly on Ageing. UN كما أرسلت دعوات إلى كيانات الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    In accordance with the rules of procedure of Saeima all acts of legislation shall be accepted within 3 readings. UN وفقا للنظام الداخلي لمجلس السيـيـمـا، تقبل كافة النصوص التشريعية ضمن ثلاث قراءات.
    A point of order will be immediately decided by the presiding officer in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN ويبت رئيس الجلسة فورا في النقطة النظامية وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Work is divided among Bureau members in accordance with the rules of procedure of the General Assembly UN يتسم العمل فيما بين أعضاء المكتب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة
    It was also decided that the Task Force shall establish its terms of reference in accordance with the rules of procedure of the Committee and that the Task Force would be open ended. UN وتقرر أيضا أن تضع فرقة العمل اختصاصاتها وفقا للنظام الداخلي للجنة وأن تكون فرقة العمل مفتوحة العضوية.
    Failing such an agreement within a reasonable period of time, it will take its decisions in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Decides further that any future revision of the guidelines for the implementation of Article 6 shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    Decides further that any future revision of the guidelines for the implementation of Article 6 shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد