ويكيبيديا

    "according to a study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفقاً لدراسة
        
    • ووفقا لدراسة
        
    • وتفيد دراسة
        
    • وفقا لدراسة
        
    • وطبقاً لدراسة
        
    • ووفقا للدراسة
        
    • وطبقا لدراسة
        
    • طبقا لدراسة
        
    • فوفقاً لدراسة
        
    • وحسب الدراسة التي
        
    according to a study commissioned by the Ministry of the Interior, there were 131 Thai massage parlours in Finland in 2006. UN ووفقاً لدراسة أجريت بتكليف من وزارة الداخلية، بلغ عدد صالونات التدليك التايلندي عام 2006 في فنلندا 131 صالوناً.
    A fiscal rule is any pre-specified mechanism that constrains spending or the deficit. according to a study by the International Monetary Fund, 80 countries around the world use some kind of fiscal rule. News-Commentary والقاعدة المالية هي أي آلية محددة سلفاً لتقييد الإنفاق أو العجز. ووفقاً لدراسة أجراها صندوق النقد الدولي فإن ثمانين بلداً في مختلف أنحاء العالم تستخدم نوعاً ما من القواعد المالية.
    according to a study carried out as part of the World Bank's Africa Infrastructure Country Diagnostic (AICD) project, an annual outlay of US$ 80 billion is required to close the infrastructure gap. UN ووفقا لدراسة أُجريت في إطار مشروع التشخيص القطري للهياكل الأساسية في أفريقيا التابع للبنك الدولي، يلزم إنفاق 80 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا من أجل إغلاق فجوة الهياكل الأساسية.
    according to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي.
    according to a study carried out in 1993 by the JDC-Brookdale Institute, 70 per cent of the children had joined these classes within about one year. UN وتفيد دراسة أجريت عام ١٩٩٣ بواسطة معهد JDC-Brookdale أن ٧٠ في المائة من اﻷطفال قد أدمجوا في الفصول العادية بعد مضي عام تقريبا.
    The Committee noted that according to a study by the Ministry of Labour, men earned more than women in all occupational groups except in the driver sector, where nearly 100 per cent of the workers were men. UN ولاحظت اللجنة أنه وفقا لدراسة أجرتها وزارة العمل، يتكسب الرجل أكثر مما تتكسب المرأة في جميع الفئات المهنية إلا في قطاع قيادة السيارات، حيث يمثل الرجال نسبة 100 في المائة تقريبا من العمال.
    according to a study conducted by the Legal Assistance Centre in 2002, the majority of sex workers do not have other sources of income. UN وطبقاً لدراسة قام بها مركز المساعدات القانونية في 2002، فإن غالبية العاملات بالجنس ليس لهن أي مصادر أخرى للدخل.
    according to a study conducted by the Ministry of Women, some 60 harmful traditions and practices, such as those associated with the dowry system, subsisted in the country. There were plans to draft a bill prohibiting all harmful practices. UN ووفقاً لدراسة استقصائية أجرتها وزارة المرأة، لا يزال يوجد في البلاد قرابة 60 تقليداً وممارسة ضارة مثل الممارسات المرتبطة بنظام المهر، وتعتزم الحكومة وضع مشروع قانون يحظر جميع الممارسات الضارة.
    according to a study from 2009, 64 per cent of the church employers obliged to compile an equality plan had done so. UN ووفقاً لدراسة أُجريت في عام 2009، فإن 64 في المائة من جهات التوظيف في الكنائس التي طُلب إليها وضع خطة لتحقيق المساواة قد فعلت ذلك.
    according to a study cited by the Ministry of Social Welfare and Special Education, less than 50% of children are registered at birth and the registration of girls is far less than that. UN ووفقاً لدراسة أشارت إليها وزارة الرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص، يقل عدد الأطفال المسجلين عند الميلاد عن 50 في المائة ويقل تسجيل البنات كثيراً عن ذلك.
    according to a study by Swiss jurists, the report complied with the guidelines issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). The findings of their study would be made available together with the report. UN ووفقاً لدراسة أجراها حقوقيون سويسريون، يمتثل التقرير للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسيجري إتاحة النتائج التي تخلص إليها دراستهم إلى جانب التقرير.
    according to a study carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), one third of the world's food production is lost and wasted every year. UN ووفقا لدراسة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فإن ثلث ما يُنتج من أغذية في العالم يُهدر ويُبدّد كل عام.
    according to a study carried out by Dr. Oghomwenoyemwen, in 12 documented cases of sexual violence involving adults, the age range of the victims was 18-45, with a mean age of 24. UN ووفقا لدراسة أجراها الدكتور أوغوموينوييموين بشأن 12 حالة موثقة من حالات العنف الجنسي، وتشمل أشخاصا بالغين، تراوح سن الضحايا بين 18 و 45 سنة، حيث بلغ متوسط العمر 24 سنة.
    according to a study based on 50 surveys conducted throughout the world, one woman out of three has been beaten or forced to have sexual relations within her family at least once in her life. UN ووفقا لدراسة شملت 50 تحقيقا في العالم، تتعرض واحدة من كل ثلاث نساء للضرب أو الإكراه على ممارسة الجنس داخل الأسرة مرّة واحدة على الأقل في عمرها.
    according to a study conducted by the Commonwealth Fund in 2010, one in three women in the United States are victims of intimate partner violence, defined as sexual, physical, psychological or economic abuse. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الكمنولث في عام 2010، تقع واحدة من بين كل ثلاث نساء في الولايات المتحدة ضحية لعنف العشير الذي يُعرف بأنه اعتداء جنسي أو بدني أو نفسي أو اقتصادي.
    according to a study conducted at the request of the Ministry of Communication concerning the parties initiating prosecutions, during the period 1994-1999, out of 30 cases brought before the courts, only 4 had been initiated by the State. UN وتفيد دراسة أجريت بناء على طلب وزارة الاتصالات عن الأفراد الذين كانوا يرفعون قضايا في الفترة 1994-1999 أن 30 حالة قدمت إلى المحاكم وأن 4 منها فقط هي التي بدأتها الدولة.
    according to a study carried out by the Government’s Technical Unit for Enterprise Restructuring, the impact of the programme has been positive, with privatized companies shown to have raised production, increased salaries, stabilized employment and increased tax contributions to the State. UN وتفيد دراسة أجرتها الوحدة التقنية الحكومية ﻹعادة هيكلة قطاع المؤسسات، أن أثر البرنامج كان إيجابيا، حيث زاد الانتاج في الشركات التي تمت خصخصتها وزادت المرتبات واستقرت العمالة وزاد إسهامها الضريبي في ميزانية الدولة.
    As to hereditary effects, there was no significant increase in birth defects or cancer cases in the offspring of cancer survivors, according to a study by the United States National Cancer Institute. UN وفيما يتعلق بالآثار الوراثية، ليس ثمة وفقا لدراسة أجراها معهد الولايات المتحدة الوطني للسرطان زيادة ذات دلالة في عدد حالات الإصابة بالسرطان والعيوب الخلقية بين نسل الناجين من إصابة بالسرطان.
    The continuing Israeli occupation was depleting the drinking water supply of the Palestinians. Waste water, particularly industrial waste, dumped by Israeli settlements into Palestinian lands was contaminating their water and, according to a study by Bethlehem University, endangering the residents' health. UN وذكر أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي يستنزف إمدادات الفلسطينيين من مياه الشرب، وأن المياه المستعملة، وخاصة النفايات الصناعية التي تصرفها المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية، تلوِّث مياههم وتؤدي، وفقا لدراسة أجرتها جامعة بيت لحم، إلى تعريض صحة السكان للخطر.
    according to a study carried out by the Migration Policy Group, the Netherlands was the only country whose enforcement of antidiscrimination law served as an example of best practice. UN وطبقاً لدراسة نفذها الفريق المعني بسياسات الهجرة، كانت هولندا البلد الوحيد الذي كان تنفيذه لقانون مكافحة التمييز مثلاً يُحتذى للممارسة الجيدة.
    125. according to a study carried out by the Ministry of Development, Industry and Trade, some 184,000 women have entered the labour market as independent workers, and 96 per cent of them engage in some form of self-employment. UN 125- ووفقا للدراسة التي أجرتها وزارة الدعم والصناعة والتجارة، فقد دخلت 184 ألف امرأة سوق العمل كعاملات مستقلات ويمثلن 96 في المائة من أشكال التوظيف الذاتي.
    according to a study done by the International Geosphere-Biosphere Programme entitled Global Change and the Earth System, the planet behaved as a single, integrated and self-regulating system composed of physical, chemical, biological and human components. UN وطبقا لدراسة أجراها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بعنوان (التغيير العالمي والنظام الأرضي) فإن كوكب الأرض يعمل كنظام وحيد متكامل ذي تنظيم ذاتي ويتكون من عناصر مادية وكيميائية وبيولوجية وبشرية.
    23. according to a study carried out under the auspices of FAO, roughly one third of the food produced in the world for human consumption every year, approximately 1.3 billion tons, is lost or wasted. UN 23 - طبقا لدراسة جرت برعاية منظمة الأغذية والزراعة، يتعرض، للفقدان أو الهدر، نحو ثلث الغذاء المنتج في العالم من أجل الاستهلاك البشري كل عام، أي 1.3 بليون طن.
    according to a study published by Väestöliitto (The Family Federation of Finland) in August 2011, a third of persons with mental disabilities have been harassed sexually. UN فوفقاً لدراسة نشرها الاتحاد الفنلندي للأسرة في آب/أغسطس 2011، تعرض ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية إلى التحرش الجنسي.
    88. according to a study by the Ministry of Secondary, Technical and Vocational Education in August 2009, the situation for girls is not any better in secondary, technical and vocational education, even though after national consultations on education, the State declared that these sectors were its second priority after primary education. UN 88- وحسب الدراسة التي أعدتها وزارة التعليم الثانوي، والتدريب التقني والمهني، في آب/أغسطس 2009، ليست حالة تعليم الفتيات أفضل حالاً في التعليم الثانوي والتدريب التقني والمهني، بالرغم من إعلان هذه القطاعات أولوية ثانوية للدولة بعد التعليم الابتدائي خلال المؤتمر الوطني المعني بالتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد