ويكيبيديا

    "according to the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفقا للجنة
        
    • ووفقاً للجنة
        
    • في رأي اللجنة
        
    • فوفقاً لما ذكرته مفوضية
        
    • حسب رأي اللجنة
        
    • أفادت به اللجنة
        
    • استنادا إلى اللجنة
        
    • ووفقاً لما ذكرته اللجنة
        
    • وفقا لما ذكرته اللجنة
        
    according to the Commission, in total 82 per cent of the registered voters exercised their democratic right to vote. UN ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, the status of which was intended to be an interim, which would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، القصد من هذا المركز هو أن يكون مؤقتا، مما يعطي غوام فرصة إقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, that status was intended to be an interim one, which would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا الوضع إيجاد وضع مؤقت يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities, most adults with disabilities are of employment age, yet make up roughly one fifth of the total population of working age in the state of Israel. UN 83 - ووفقاً للجنة المساواة في الحقوق للمعوَّقين، يعتبر معظم البالغين ذوي الإعاقات في سن العمل، بيد أنهم يمثّلون تقريباً خُمس العدد الإجمالي للسكان ممن هم في سن العمل في دولة إسرائيل.
    The foregoing is part of a widely documented picture of violations of the human rights of the indigenous peoples of Africa and, according to the Commission, they breach the provisions of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN ويشكل ما سبق جزءاً من صورة موثقة لانتهاكات حقوق الإنسان للسكان الأصليين في أفريقيا، تخترق في رأي اللجنة أحكام الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    according to the Commission of the European Union, that conduct would have to be attributed to the Community; the same would apply to " other potentially similar organizations " . UN فوفقاً لما ذكرته مفوضية الاتحاد الأوروبي، ينبغي إسناد ذلك التصرف إلى الجماعة؛ وينطبق الشيء نفسه على " المنظمات الأخرى التي يمكن أن تكون مشابهة " ().
    However, it remains gravely concerned about the impunity which exists for most human rights violations carried out during this period, which include, according to the Commission for Historical Clarification, 626 massacres and the deaths or disappearances of over 200,000 people. UN ومع ذلك، لا يزال القلق يساورها بشدة إزاء استمرار الإفلات من العقاب في معظم حالات انتهاك حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال هذه الفترة، ومن بينها حسب ما أفادت به اللجنة المعنية بإجلاء الوقائع التاريخية 626 مذبحة ووفاة أو اختفاء أكثر من 000 200 فرد.
    Thus, according to the Commission which delivered the award, an expulsion should not take place " without good cause shown " : UN وهكذا فإنه استنادا إلى اللجنة التي أصدرت قرار التحكيم، ينبغي ألا يتم الطرد ' ' دون الإدلاء بسبب وجيه``.
    according to the Commission on Human Rights of the Philippines (CHRP), laws on issues such as extrajudicial killings, enforced disappearances, internal displacement, compensation to victims of human rights violations and a way to address development initiatives which poses a threat to the rights of the indigenous peoples have yet to be passed. UN ووفقاً لما ذكرته اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان، لم يتم بعد سنّ قوانين بشأن مسائل من قبيل أعمال القتل خارج نطاق القضاء، وحالات الاختفاء القسري، والتشريد الداخلي، وتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، كما لم يتم بعد التطرق لسبيل التعامل مع مبادرات التنمية التي تشكِّل تهديداً لحقوق الشعوب الأصلية.
    Bearing in mind that, according to the Commission, the terms used in the various language versions were not synonymous, it would be advisable to define the concept. UN وأضاف أن من المستصوب تعريف هذا المفهوم نظرا لعدم تطابق الصيغ المستخدمة في مختلف اللغات، وفقا لما ذكرته اللجنة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, that status was intended to be an interim one, which would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز أن يكون مؤقتا مما يعطي غوام فرصة تنظيم علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, this status was intended to be an " interim " status that would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, this status was intended to be an " interim " status that would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, this status was intended to be an " interim " status that would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    according to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, this status was intended to be an " interim " status that would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States. UN ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا المركز إيجاد مركز " مؤقت " يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.
    35. according to the Commission on Science and Technology for Development, extreme poverty is intimately connected with other worrisome facets of the human condition. UN ٥٣- ووفقاً للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، يرتبط الفقر المدقع ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مزعجة لحالة اﻹنسان)٢١(.
    according to the Commission of the European Union, that conduct would have to be attributed to the Community; the same would apply to " other potentially similar organizations " . UN فوفقاً لما ذكرته مفوضية الاتحاد الأوروبي، ينبغي إسناد ذلك التصرف إلى الجماعة؛ وينطبق الشيء نفسه على " المنظمات الأخرى التي يمكن أن تكون مشابهة " ().
    The Committee highlights that, again according to the Commission, over 90 per cent of the human rights violations and acts of violence committed during this period appear to be attributable to the State and over 80 per cent to have been committed against the indigenous population. UN وتلقي اللجنة الضوء، مرة أخرى وفقاً لما أفادت به اللجنة المعنية بإجلاء الوقائع التاريخية، على أن أكثر من 90 في المائة من انتهاكات حقوق الإنسان وأفعال العنف التي ارتكبت خلال هذه الفترة تنسب فيما يبدو إلى الدولة وأن أكثر من 80 في المائة منها قد ارتكب ضد السكان الأصليين.
    The purpose of the visit, according to the Commission, was to " ... supplement its knowledge of arms trafficking throughout southern Africa in general and its understanding of Zimbabwe's involvement in the Democratic Republic of the Congo in the context of the ex-FAR in particular ... " . UN والغرض من الزيارة استنادا إلى اللجنة هو " ... ]أن[ تستكمل اللجنة معلوماتها عن الاتجار باﻷسلحة في كامل أنحاء الجنوب اﻷفريقي بصورة عامة وفهمها لتورط زمبابوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القوات المسلحة الرواندية السابقة بوجه خاص... " .
    For instance, 62 hand grenade attacks were reported during the reporting period throughout Burundi, according to the Commission nationale permanente de lute contre la prolifération des armes légères et de petits calibres. UN فقد أبلغ، على سبيل المثال، عن 62 هجمة بالقنابل اليدوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جميع أنحاء بوروندي، وفقا لما ذكرته اللجنة الوطنية الدائمة لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد