ويكيبيديا

    "according to the level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حسب مستوى
        
    • وفقا لمستوى
        
    • وفقاً لمستوى
        
    • بحسب مستوى
        
    • وفقاً لدرجة
        
    • متمايزا وفقا للمستوى
        
    • تبعا لمستوى
        
    The policy should be individually applied to the different departments according to the level and context of risk and risk assessment. UN ويتعيّن تنفيذ السياسة بشكل فردي في مختلف الإدارات، حسب مستوى المخاطر وسياقها وفي ضوء تقييم المخاطر.
    The survey findings take the form of estimates based on expansion of the data compiled, with sampling error of approximately 3 per cent, which may increase according to the level of disaggregation of the information being analysed. UN وتتخذ نتائج الدراسة الاستقصائية شكل تقديرات تستند إلى اتساع حجم البيانات التي تم جمعها ونسبة خطأ في أخذ العينات تبلغ قرابة 3 في المائة، ويمكن أن تزيد حسب مستوى فصل المعلومات التي يتم تحليلها.
    This is particularly clear with respect to enlarging the availability of financial resources according to the level of economic development. UN وهذا واضح بصفة خاصة فيما يتصل بتوسيع نطاق الموارد المالية وفقا لمستوى التنمية الاقتصادية.
    Barriers to entry into a specific industry can vary widely according to the level of maturity or of development of a market. UN ويمكن للحواجز التي تعترض الدخول في صناعة ما أن تتفاوت تفاوتاً واسعاً وفقاً لمستوى نضوج أو تطور السوق.
    The way in which PKIs are structured, in turn, varies from country to country according to the level of Government intervention. UN أما الطريقة التي يتم فيها تنظيم بنية مرافق المفاتيح العمومية فتختلف من بلد إلى آخر بحسب مستوى التدخل الحكومي.
    This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. UN ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن البعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي قد تتحمله كل سوق.
    An annual fee could be charged according to the level of services supplied by the DMS. UN ويمكن أن تحمَّل رسماً سنوياً حسب مستوى الخدمات التي يقدمها نظام إدارة الوجهات السياحية.
    It is recognized that approaches need to be tailored to different national and regional contexts according to the level of information available. UN ومن المسلم به أنه ينبغي تصميم النهوج وفقا للسياقات الوطنية والإقليمية المختلفة، حسب مستوى المعلومات المتوافرة.
    While Arabic, English, French and Spanish classes are available at all main offices, Chinese and Russian classes are offered according to the level of interest and demand. UN ففي حين تقدم دروس اللغات العربية والانكليزية والفرنسية والإسبانية في جميع المكاتب الرئيسية، تقدم دروس اللغتين الصينية والروسية حسب مستوى الاهتمام والطلب.
    (iv) Discussion on the ongoing process of financial liberalization suggests that countries may prefer to adopt a prudent and well- sequenced process of internal and external financial liberalization, according to the level of their development and particular circumstances, analysing the effects of each liberalization phase before proceeding further. UN ' ٤ ' تدل المناقشة المتعلقة بالعملية الجارية لتحرير القطاع المالي على أن البلدان قد تفضل اعتماد تدابير حذرة وجيدة التسلسل لتحرير القطاع المالي الداخلي والخارجي، حسب مستوى تنميتها وظروفها الخاصة، مع تحليل آثار كل مرحلة من مراحل التحرير قبل الانتقال إلى المرحلة التالية.
    In all regions the male-to-female ratio in teaching varies according to the level of teaching. UN ٤٥ - تتفاوت نسبة الذكور واﻹناث في مجال التدريس في جميع المناطق حسب مستوى التدريس.
    Presently, performance bonds are set at 10 per cent of the contract value, but this figure may vary according to the level of risk of default and the severity of the possible consequences of a breach. UN وسندات ضمان حسن الأداء محددة حاليا بنسبة 10 في المائة من قيمة العقد، ولكن هذا الرقم قد يتفاوت حسب مستوى مخاطر عدم الوفاء وشدة العواقب المحتملة لخرق العقد.
    There should be one policy, consistent for the entire Organization, applied individually according to the level of risk; UN ويتعين وجود سياسة موحدة ومتسقة على صعيد المنظمة بأكملها، على أن تطبق على المستوى الإفرادي وفقا لمستوى المخاطر؛
    Those measures vary according to the level of the threat and information received. UN وتتنوع هذه التدابير وفقا لمستوى الخطر والمعلومات المتلقاة.
    Societies' expectations of young people differ according to the level of development of a country. UN ويختلف ما تنتظر المجتمعات من الشباب وفقا لمستوى التنمية في البلد.
    The following table shows the number of students according to the level of programme they are currently attending. UN ويبين الجدول التالي عدد الطلبة وفقاً لمستوى البرنامج الملتحقين به حالياً.
    Table 6: The gender structure of judges and prosecutors according to the level and type of judicial institutions UN الهيكل الجنساني للقضاة وممثلي الادعاء وفقاً لمستوى المؤسسة القضائية ونوعها
    Table 8: Gender structure of the presidents and chief prosecutor's according to the level of judicial institutions UN الجدول 8 الهيكل الجنساني لرؤساء المحاكم ورؤساء هيئات الادعاء وفقاً لمستوى المؤسسة القضائية
    On average, women in Slovenia in companies, businesses and organisations according to the level of professional skills earned 90.5 per cent of the pay of men. UN وفي المتوسط، تكسب المرأة في الشركات والأعمال والمنظمات بحسب مستوى المهارات المهنية 90.5 في المائة مما يكسبه الرجل.
    This accounted for 42 per cent of the total, if weighted according to the level of importance assigned. UN ويمثل هذا العامل نسبة 42 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن بعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي يمكن أن تتحمله كل سوق.
    The duration of technical and vocational secondary education varies according to the level of training aimed at. UN وتتفاوت مدة هذه الدراسات تبعا لمستوى التدريب المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد