ويكيبيديا

    "account any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتبارها أي
        
    • الحسبان أي
        
    • الاعتبار أي
        
    • اعتبارها أية
        
    • الاعتبار لأي
        
    • اعتباره ما
        
    Such reviews shall take into account any relevant scientific and technological developments. UN وتأخذ هذه الاستعراضات في اعتبارها أي تطورات علمية وتكنولوجية ذات صلة.
    In such a case, the secretariat shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member. UN وفي هذه الحالة، تأخذ الأمانة في اعتبارها أي آراء تُعرب عنها المجموعة التي كانت قد عيّنت العضو.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    Russia is prepared to take into account any proposals made by our partners in future discussions. UN وروسيا على استعداد لكي تأخذ في الحسبان أي اقتراحات سيقدمها شركاؤنا في المناقشات مستقبلا.
    The Board did not take into account any events subsequent to his expulsion on 18 December 2001. UN ولم يأخذ المجلس في الحسبان أي أحداث جرت عقب ترحيله في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    These do not take into account any changes or developments in adaptive capacity. UN ولا تأخذ هذه الأمثلة بعين الاعتبار أي تغيرات أو تطورات فيما يتعلق بالقدرة على التكيف.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    2. The Committee shall take into account any observations submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تضع اللجنة في اعتبارها أي ملاحظات تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    States shall take into account any alternative plans or proposals submitted by affected persons, groups and communities. UN وتأخذ الدول في الحسبان أي خطط أو مقترحات بديلة يقدمها الأشخاص المتضررون أو الفئات أو الجماعات المتضررة.
    The Under-Secretary-General emphasized that the intervention brigade's activities would be well coordinated to complement the broader political process and would take into account any impact on the safety of civilians and United Nations peacekeepers. UN وأكد وكيل الأمين العام أن أنشطة لواء التدخل ستُنسق بصورة جيدة بحيث تكمّل العملية السياسية الأوسع نطاقا، وسوف تأخذ في الحسبان أي أثر على سلامة المدنيين وأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Juries must take into account any mitigating evidence. UN ويجب على هيئات المحلَّفين أن تأخذ في الحسبان أي أدلة مخفِّفة.
    The court may also take into account any compensation or reparation made or due by the person under custom. UN ويجوز للمحكمة أيضًا أن تأخذ في الحسبان أي تعويض أو جبر مقدم أو مستحق على الشخص بموجب العرف.
    3. Taking into account any criteria established for this purpose by the Finance Committee, the Secretary-General shall determine the amount of such differences as indicated in paragraph 2 above, and notify the applicant of its amount. UN 3 - يقوم الأمين العام بتحديد مبالغ هذه الفروق وفق المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه وآخذا في الحسبان أي معايير تضعها لجنة المالية لهذا الغرض، ثم يخطر مقدمَ الطلب بمبلغ الفرق.
    90. The relocation grant rates do not take into account any geographical information. UN 90 - ولا تأخذ معدلات منحة الانتقال في الحسبان أي معلومات جغرافية.
    The budget did not take into account any vacancy factor . UN هذا ولم تأخذ الميزانية في الاعتبار أي عامل من عوامل شغور الوظائف.
    The budget did not take into account any vacancy factor. UN ولم تأخذ الميزانية في الاعتبار أي عامل من عوامل شغور الوظائف.
    The Committee expects that should there be a continued United Nations presence, UNMISET would adjust its disposal strategy to take into account any support requirements that the new entity might have. UN وتتوقع اللجنة أنه في حالة ما إذا استمر حضور الأمم المتحدة، فإن البعثة يتعين عليها تعديل استراتيجيتها للتصرف لتأخذ في اعتبارها أية احتياجات دعم قد يتطلبها هذا الكيان الجديد.
    He stated that the Intergovernmental Expert Group Meeting would focus on developing guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, taking into account any relevant material, including the guidelines on the subject drawn up by IBCR. UN وذكر أن اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي سيركّز على صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، مع إيلاء الاعتبار لأي مواد وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    The Panel finds, however, that the Claimant has not taken into account any cost savings achieved as a result of the decreased volume of freight transported during the relevant period and has therefore made an adjustment in order to do so. UN 121- غير أنه تبين للفريق أن صاحب المطالبة لم يضع في اعتباره ما تحقق من وفورات في التكاليف نتيجة لانخفاض حجم شحنات البضائع المنقولة أثناء الفترة موضوع البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد