ويكيبيديا

    "account deficits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العجز في الحساب
        
    • العجز في الحسابات
        
    • عجز الحسابات
        
    • عجز في الحساب
        
    • عجز في حساباتها
        
    • عجز في الحسابات
        
    • عجزا في الحساب
        
    • حالات عجز الحساب
        
    • وعجز الحساب
        
    • المالي والعجز في الحسابات
        
    • العجز في حسابها
        
    • عجز الميزان
        
    • عجز في حساب العمليات
        
    The improvement in current account deficits varied among countries in the region, however. UN بيد أن التحسن الذي طرأ على العجز في الحساب الجاري كان متفاوتا فيما بين البلدان في المنطقة.
    This often begins with a reliance on portfolio investment, on capital flows that can be withdrawn on demand, to finance current account deficits in the balance of payments. UN وغالباً ما يبدأ ذلك بالاعتماد على استثمار الحوافظ، وعلى تدفقات رؤوس الأموال التي يمكن سحبها عند الطلب، لتمويل العجز في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
    Thus, for many countries the financing of their current account deficits was not a problem. UN ومن ثم، لم يكن تمويل العجز في الحسابات الجارية يثير مشكلة بالنسبة للكثير من البلدان.
    Subsequently, in some, mostly CIS, countries, import restrictions were imposed when current account deficits increased. UN وفرضت لاحقا في بعض البلدان، جُلها من رابطة الدول المستقلة، قيود على الواردات عندما زاد عجز الحسابات الجارية.
    Egypt, Jordan, Oman, the Sudan, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Yemen are forecast to have current account deficits. UN ومن المتوقع أن يحدث عجز في الحساب الجاري في الأردن والإمارات العربية المتحدة ومصر والسودان والجمهورية العربية السورية وعمان واليمن.
    Current account deficits were financed by large capital inflows. UN وتم تمويل حالات العجز في الحساب الجاري بتدفقات كبيرة من رأس المال الخارجي.
    Among the causes, the Survey discussed current account deficits, weakness in the financial sector, the role of the private market players and policy responses relating to private capital inflows. UN ومن بين الأسباب، ناقشت الدراسة أشكال العجز في الحساب الجاري، وجوانب الضعف في القطاع المالي، ودور أطراف الأسواق الخاصة، والاستجابات السياسية المتصلة بتدفقات رأس المال الخاص.
    In some cases, these current account deficits are large and probably unsustainable. UN وفي بعض الحالات، حالات العجز في الحساب الجاري هذه كبيرة وربما لا يمكن تحملها.
    Current account deficits deteriorated slightly UN تدهور العجز في الحساب الجاري بدرجة طفيفة
    A positive inflow of foreign short-run and investment capital more than compensated for current account deficits, although international reserves decreased in Guatemala and Honduras. UN والتدفقات اﻷكيدة اﻵتية من رؤوس اﻷموال اﻷجنبية القصيرة اﻷجل والاستثمارية كانت تزيد عن مجرد التعويض عن حالات العجز في الحساب الجاري، بالرغم من أن الاحتياطيات الدولية قد نقصت في غواتيمالا وهندوراس.
    Current account deficits registered at US$ 500 million in 1987 and 1988. UN ٤٨٢- وبلغ العجز في الحساب الجاري ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عامي ٧٨٩١ و٨٨٩١.
    The increased economic activity, coupled with the growth in imports, has also led to growing current account deficits. UN كما أدى ازدياد النشاط الاقتصادي، مقرونا بالنمو في الواردات، إلى نمو العجز في الحسابات الجارية.
    The financing of the current account deficits of those countries was made mainly by repatriated capital. UN وكان لرأس المال العائد الدور الرئيسي في تمويل العجز في الحسابات الجارية لتلك الدول.
    The first has been to restrain government expenditure in order to reduce current account deficits in government budgets. UN الأول يتمثل في تقييد الانفاق الحكومي لتخفيض العجز في الحسابات الجارية في ميزانيات الحكومة.
    The tourism sector is expected to show marked improvement during the second half of 2002 and thereby help reduce the current account deficits of several countries. UN ويرتقب لقطاع السياحة أن يحقق تحسناً ملحوظاً خلال النصف الثاني من عام 2002، وبالتالي أن يساعد على تخفيض عجز الحسابات الجارية لعدة بلدان.
    Higher oil prices and increased imports have deepened the current account deficits in the subregion. UN وقد زاد ارتفاع أسعار النفط وزيادة الواردات من عجز الحسابات الجارية في المنطقة دون الإقليمية.
    In those cases, capital tended to be rapidly exported to advanced economies running current account deficits. UN وفي تلك الحالات، ينزع رأس المال إلى أن يرحل بسرعة إلى الاقتصادات المتقدمة التي تعرف حالات عجز في الحساب الجاري.
    Thailand had long had exploding current account deficits and weak fundamental macroeconomic indicators. UN فمنذ وقت طويل، تعاني تايلند بصورة شديدة الوضوح من أوجه عجز في الحساب الجاري ومن ضعف المؤشرات اﻷساسية للاقتصاد الكلي.
    However, there is a need for caution about the potential balance-of-payment fragility of those countries in the region with current account deficits. UN إلا أن هناك حاجة إلى الحذر من هشاشة محتملة في موازين مدفوعات بلدان المنطقة التي تعاني من عجز في حساباتها الجارية.
    Under this framework, Group members running current account deficits, mainly the United States, pledged to undertake policies to support private savings and to consolidate their fiscal deficit. UN وضمن هذا الإطار، تعهد أعضاء المجموعة التي تواجه حالات عجز في الحسابات الجارية، لا سيما الولايات المتحدة، بتنفيذ سياسات ترمي إلى دعم المدخرات الخاصة والتحكم في عجز ماليتها العامة.
    Seventeen least developed countries ran double-digit current account deficits in 2013. UN وشهد سبعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا عجزا في الحساب الجاري بنسب مئوية تجاوزت 10 في المائة في عام 2013.
    This was far more than required to finance the current account deficits, and there were consequently very large additions to foreign currency reserves in most countries. UN وكانت هذه الزيادة تفوق كثيرا ما يلزم لتمويل حالات عجز الحساب الجاري، وبالتالي كانت هناك إضافات كبيرة جدا إلى احتياطيات العملات اﻷجنبية في أغلبية البلدان.
    Economic reforms have contributed to lowering fiscal and external current account deficits and maintaining a relatively stable exchange rate. UN وأسهمت الإصلاحات الاقتصادية في تخفيض العجز المالي وعجز الحساب الجاري الخارجي، والمحافظة على استقرار معدل سعر الصرف بشكل نسبي.
    Increased energy cost is constraining investment and growth in many oil-importing African countries that are also confronted with other challenges to macroeconomic stability, including intensifying inflationary pressures and increasing fiscal and current account deficits. UN وتشكل تكلفة الطاقة المتزايدة عائقا أمام الاستثمار والنمو في العديد من البلدان الأفريقية المستوردة للنفط التي تواجه تحديات أخرى تعيق استقرار الاقتصاد الكلي فيها، ومنها الضغوط التضخمية المتفاقمة وزيادة العجز المالي والعجز في الحسابات الجارية.
    Other economies in the Europe, Middle East and Africa region, such as Hungary, the Czech Republic, Poland and Turkey, suffered from a reduction in capital flows, high current account deficits and defensive monetary policy. UN وعانت الاقتصادات الأخرى في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، مثل المجر والجمهورية التشيكية وبولندا وتركيا من انخفاض تدفقات رؤوس الأموال، وارتفاع العجز في حسابها الجاري، ومن السياسة النقدية المتحفظة.
    Merchandise imports expanded by 12.5 per cent and resulted in a sharp increase in the trade balance and external account deficits, the latter increasing to about 28 per cent of GDP. UN وزادت واردات السلع بنسبة ١٢,٥ في المائة وأدت إلى زيادة كبيرة في عجز الميزان التجاري وعجز الحساب الخارجي، وزاد عجز الحساب الخارجي، فبلغ نحو ٢٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Although 85 economies in the world had current-account deficits (in 2006), the 36 ECE economies with deficits accounted for 91.3 per cent of total world current account deficits. UN فعلى الرغم من أن 85 اقتصاداً في العالم يعاني من عجز في حساب العمليات الجارية (في 2006)، فإن العجز في 36 اقتصاداً من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا يمثل 91.3 في المائة من مجموع العجز في حساب العمليات الجارية على مستوى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد