ويكيبيديا

    "accountability and responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمساءلة والمسؤولية
        
    • المساءلة والمسؤولية
        
    • مساءلة ومسؤولية
        
    • بالمساءلة والمسؤولية
        
    • والمساءلة والمسؤولية
        
    • المسؤولية والمساءلة
        
    • بمساءلة ومسؤولية
        
    • المساءلة وتحديد المسؤولية
        
    • المساءلة وروح المسؤولية
        
    • محاسبة ومسؤولية
        
    • لمساءلة وتحديد مسؤولية
        
    • تدابير المسؤولية والمحاسبة
        
    • المسؤولية وللمساءلة
        
    In the Inspectors' view, the practice was not conducive to the establishment of a proper system of accountability and responsibility at the highest level. UN ولا يرى المفتشون أن هذه الممارسة تؤدي إلى إنشاء نظام سليم للمساءلة والمسؤولية على المستويات العليا.
    In this regard, the Advisory Committee stresses that a viable system of rewards and sanctions is essential to the creation of a culture of accountability and responsibility. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن وضعَ نظام صالح لمكافأة الأداء الجيد وتقديرِه أمرٌ لا غنى عنه إذا أريد خلق ثقافة للمساءلة والمسؤولية.
    Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    Further delegation of authority to OHCHR would clearly place accountability and responsibility for such actions with OHCHR. UN وتفويض مزيد من السلطة إلى المفوضية سيُسند المساءلة والمسؤولية عن هذه الإجراءات على نحو واضح إلى المفوضية.
    Measures to strengthen accountability and responsibility within the Secretariat in the submission of documentation UN التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية داخل الأمانة العامة عن تقديم الوثائق
    In this regard, the General Assembly requested a comprehensive report on the system of accountability and responsibility. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    There is no question but that it would have been appropriate before adopting this resolution to know what the Assembly was going to decide on in regard to a system of accountability and responsibility of programme managers. UN وما من شك في أنه كان من الواجب، قبل اتخاذ هذا القرار، أن نعرف ما الذي ستقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بنظام مساءلة ومسؤولية مديري البرامج.
    IMIS should constitute a test case on the development of a new system of accountability and responsibility within the Organization. UN وينبغي أن يشكل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اختبار لتطوير نظام جديد للمساءلة والمسؤولية داخل المنظمة.
    Any system of managerial accountability and responsibility, however, must be complemented by the clear delegation of authority both at Headquarters and in the field. UN بيد أن أي نظام للمساءلة والمسؤولية التنظيمية يجب أن يكون مكملا بتفويض واضح للسلطة في كل من المقر والميدان.
    A. Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility . 11 - 23 22 UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    A system of accountability and responsibility for programme managers would be conducive to improved monitoring of the implementation of activities. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    Either the existing system of accountability and responsibility was not being properly implemented or it was not producing the desired results. UN فإما أن النظام القائم للمساءلة والمسؤولية لم ينفﱠذ تنفيذا كافيا أو أنه لا يؤدي إلى النتائج المرجوة.
    A. Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility . 11 - 23 8 UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    Acceptance of personal accountability and responsibility by local leaders is crucial in this endeavour. UN فقبول القادة المحليين لمبدأ المساءلة والمسؤولية الشخصية أمر حاسم في هذا الصدد.
    In sum, invoking duties reinforces accountability and responsibility. UN وخلاصة القول أن الاحتجاج بضرورة أداء الواجبات يعزز المساءلة والمسؤولية.
    The system is based on an unambiguous chain of accountability and responsibility detailed in the framework for accountability for the United Nations security management system. UN ويستند سير النظام إلى سلسلة واضحة من المساءلة والمسؤولية وُضعت تفاصيلها في إطار المساءلة داخل ذلك النظام.
    There must be genuine collaboration and a clear line of authority, reflected in the accountability and responsibility framework. UN ويجب أن يكون هناك تعاون حقيقي وتسلسل إداري واضح، ينعكس في إطار المساءلة والمسؤولية.
    The Committee supports the Department of Peacekeeping Operations in joining the mechanism of accountability and responsibility in the area of field security. UN وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني.
    Here, too, accountability and responsibility have become diffuse. UN وهنا أيضا أصبحت المساءلة والمسؤولية منتشرة.
    Democracy is based on accountability and responsibility of all involved while racism and xenophobia are defined by arbitrariness and contempt for others. UN والديمقراطية تقوم على أساس مساءلة ومسؤولية جميع المعنيين، في حين أن العنصرية وكره الأجانب عنوانهما التعسف واحتقار الغير.
    Senior managers have the key role to play with respect to accountability and responsibility for the management of their programmes and human and financial resources. UN ويؤدي كبار القائمين على اﻹدارة دورا رئيسيا فيما يتعلق بالمساءلة والمسؤولية عن إدارة برامجهم ومواردهم البشرية والمالية.
    Among the main issues are fairness, transparency, accountability and responsibility. UN وشملت القضايا الرئيسية العدالة والشفافية والمساءلة والمسؤولية.
    The concepts of accountability and responsibility did not apply only to the staff and management of the organizations. UN فمفهوما المسؤولية والمساءلة لا ينطبقان فقط على الموظفين وعلى إدارة المنظمات.
    By its resolution 51/235, the General Assembly had requested the Office to evaluate and report on the events and circumstances which had led to the United Nations responsibility for termination paid to locally employed civilians in UNFICYP, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff. UN وقال إن الجمعية العامة طلبت من المكتب في قرارها ٥١/٢٣٥ أن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء الخدمة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة.
    (e) Furthermore, consider/verify, either separately or as part of the review exercises in (b) above, secretariat compliance with approved oversight recommendations while ensuring, at the same time, reinforcement of a system of secretariat accountability and responsibility. UN (هـ) القيام، فضلا عن ذلك، بالنظر في امتثال الأمانة لتوصيات المراقبة المعتمدة والتحقق من ذلك، إما بصفة منفصلة أو كجزء من عملية الاستعراض المذكورة في الفقرة (ب) أعلاه، مع ضمان تعزيز نظام المساءلة وتحديد المسؤولية فيما يتصل بالأمانة، في نفس الوقت.
    We must also have the courage to admit that the absence of accountability and responsibility in governance has played an important part as well. UN وعلينا أيضا أن نتحلى بالشجاعة الكافية لأن نعترف بأن غياب المساءلة وروح المسؤولية في الحكم كان له أيضا دور مهم في هذا الصدد.
    We are looking forward with interest to the report of the Secretary-General on a system of accountability and responsibility of programme managers. UN إننا نتطلع باهتمام إلى تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محاسبة ومسؤولية مديري البرامج.
    A mechanism of accountability and responsibility of security officials at all levels of the security management system is in place to ensure that the officials responsible for the security of the United Nations operations and personnel in the field are held accountable for both their action and inaction. UN وقد وضعت آلية لمساءلة وتحديد مسؤولية موظفي الأمن على جميع مستويات نظام إدارة الشؤون الأمنية لكفالة مساءلة الموظفين المسؤولين عن أمن عمليات وموظفي الأمم المتحدة في الميدان سواء عما اتخذوه من إجراءات أو عما تقاعسوا عن اتخاذه.
    Doubt was expressed with regard to the notion of the Secretariat that several systems establishing accountability and responsibility already existed. UN وتشككت في اعتقاد اﻷمانة العامة بأن هناك من قبل عدة نظم لتحديد المسؤولية وللمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد