The case of national execution could be used as a good example of accountability issues in UNFPA. | UN | ويمكن استخدام حالة التنفيذ الوطني كمثال جيد عن قضايا المساءلة في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The Fund's senior management is according priority to addressing accountability issues and strengthening the culture of monitoring and evaluation in UNFPA. | UN | وتمنح الإدارة العليا للصندوق الأولوية لمعالجة قضايا المساءلة وتعزيز ثقافة المراقبة والتقييم داخل الصندوق. |
Analysis of and reporting on accountability issues in Annual Report of the Executive Director to the Executive Board | UN | تحليل قضايا المساءلة والإبلاغ عنها في التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي |
The training for new resident representatives included a session on accountability, and there was greater discussion within the organization of accountability issues. | UN | وشمل تدريب الممثلين المقيمين الجدد دورة تدريبية عن المساءلة، وازدادت مناقشة المسائل المتعلقة بالمساءلة داخل هذه المنظمة. |
The studies will also cover accountability issues in public administration, including approaches for integrated policy and management mechanisms for service delivery at cross-sectoral levels. | UN | وستغطي الدراسات أيضا القضايا المتعلقة بالمساءلة في ميدان اﻹدارة العامة، بما في ذلك النهج المتعلقة باﻵليات المتكاملة للسياسات واﻹدارة المستخدمة في إنجاز الخدمات على المستويات الشاملة لعدة قطاعات. |
The delegation of procurement authority has been used as a primary instrument to address personal accountability issues in the execution of the procurement function. | UN | وقد استُخدم تفويض سلطة الشراء كأداة أولية لمعالجة قضايا المساءلة الشخصية في تنفيذ مهمة المشتريات. |
Identify actions required to remedy accountability issues raised; | UN | ❏ تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لمعالجة قضايا المساءلة المثارة؛ |
V. Progress in accountability issues 36 - 64 10 | UN | خامساً - التقدم المحرز في قضايا المساءلة 36-64 13 |
accountability issues for older persons matter since many feel that that they are not visible, listened to or taken into account. | UN | وتكتسي قضايا المساءلة أهمية بالنسبة للمسنين حيث يشعر العديد منهم بأنهم خارج الصورة أو أن ليس هناك من يستمع إليهم أو يضعهم في الحسبان. |
These organizations should make the framework accessible and executive heads should call town hall meetings to regularly discuss accountability issues with staff with a view to creating an enabling environment for the culture of accountability. | UN | وينبغي لهذه المنظمات أن تيسر إمكانية الاطلاع على الإطار، وينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يعقدوا اجتماعات عامة مع الموظفين لإجراء مناقشات منتظمة حول قضايا المساءلة بغية تهيئة بيئة مواتية لتعميم ثقافة المساءلة. |
The Code established and endorsed in 2001 does not include accountability issues but touches on important cultural elements of accountability such as openness and transparency when dealing with external stakeholders. | UN | ولا تشمل هذه المدونة التي وُضعت وأُقرت في عام 2001 قضايا المساءلة ولكنها تتطرق إلى عناصر ثقافية هامة تتعلق بالمساءلة مثل الانفتاح والشفافية لدى التعامل مع أصحاب المصلحة الخارجيين. |
These organizations should make the framework accessible and executive heads should call town hall meetings to regularly discuss accountability issues with staff with a view to creating an enabling environment for the culture of accountability. | UN | وينبغي لهذه المنظمات أن تيسر إمكانية الاطلاع على الإطار، وينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يعقدوا اجتماعات عامة مع الموظفين لإجراء مناقشات منتظمة حول قضايا المساءلة بغية تهيئة بيئة مواتية لتعميم ثقافة المساءلة. |
The Code established and endorsed in 2001 does not include accountability issues but touches on important cultural elements of accountability such as openness and transparency when dealing with external stakeholders. | UN | ولا تشمل هذه المدونة التي وُضعت وأُقرت في عام 2001 قضايا المساءلة ولكنها تتطرق إلى عناصر ثقافية هامة تتعلق بالمساءلة مثل الانفتاح والشفافية لدى التعامل مع أصحاب المصلحة الخارجيين. |
Two important institutions for addressing accountability issues relating to the armed conflict, the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Court, were formally inaugurated and have commenced operations. | UN | وتم بصورة رسمية افتتاح مؤسستين هامتين لمعالجة قضايا المساءلة المتعلقة بالنزاع المسلح، وهما لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، وبدأت هاتان المؤسستان بالعمل. |
In Addis Ababa, the high-level panel appointed by the African Union to explore accountability issues related to the Darfur conflict was inaugurated on 18 March. | UN | وفي أديس أبابا، بدأ الفريق الرفيع المستوى الذي عيّنه الاتحاد الأفريقي للنظر في قضايا المساءلة المتصلة بنزاع دارفور عمله في 18 آذار/مارس. |
45. With reference to the implementation of the enterprise resource planning system, the Advisory Committee is not convinced that, although the system aims to fully integrate United Nations data to enable full reporting, its implementation by itself will resolve accountability issues that need to be addressed. | UN | 45 - وفيما يتعلق بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن تنفيذ هذا النظام بحد ذاته سيحل قضايا المساءلة التي يتعين معالجتها، على الرغم من أنه يهدف إلى إدماج بيانات الأمم المتحدة بشكل كامل لإتاحة تقديم تقارير وافية. |
V. Progress in accountability issues | UN | خامساً- التقدم المحرز في قضايا المساءلة |
C. accountability issues . 18 - 22 9 | UN | جيم - قضايا المساءلة |
18. In addition to Article 24 of the Charter, discussions on the working methods and transparency of the Security Council would have touched upon accountability issues. | UN | 18 - وبالإضافة إلى المادة 24 من الميثاق، فقد كان من شأن المناقشات المتعلقة بطرائق عمل مجلس الأمن وشفافيته أن تتناول المسائل المتعلقة بالمساءلة. |
The studies will also cover accountability issues in public administration, including approaches for integrated policy and management mechanisms for service delivery at cross-sectoral levels. | UN | وستغطي الدراسات أيضا القضايا المتعلقة بالمساءلة في ميدان اﻹدارة العامة، بما في ذلك النهج المتعلقة باﻵليات المتكاملة للسياسات واﻹدارة المستخدمة في إنجاز الخدمات على المستويات الشاملة لعدة قطاعات. |
The Advisory Committee underscores the importance of respecting the different reporting lines, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on these new reporting arrangements in its next report to the Assembly, in particular the impact on accountability issues. | UN | وتُشدِّد اللجنة الاستشارية على أهمية احترام مختلف خطوط التسلسل الإداري، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُقدم شروحا بشأن هذه الترتيبات المتعلقة بتقديم التقارير في تقريره التالي للجمعية، وخصوصا فيما يتعلق بتأثيرها على المسائل المتصلة بالمساءلة. |