ويكيبيديا

    "accountability mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية المساءلة
        
    • آلية للمساءلة
        
    • آلية مساءلة
        
    • آليات المساءلة
        
    • وآلية المساءلة
        
    • كآلية للمساءلة
        
    The accountability mechanism on the donor side consisted of a set of indicators based on financial commitments and the harmonization of procurement. UN أما آلية المساءلة من جانب الأطراف المانحة فكانت تتألف من مجموعة من المؤشرات المرتكزة على الالتزامات المالية وتنسيق عمليات الشراء.
    She wondered which accountability mechanism the new structure would use and how its effectiveness would be determined. UN وتساءلت عن آلية المساءلة التي سيستخدمها هذا الهيكل الجديد وكيف سيتم تحديد فعاليتها.
    An accountability mechanism must also be created to bridge the commitment-delivery gap. UN كما ينبغي إنشاء آلية للمساءلة لتضييق الفجوة بين الالتزام والتنفيذ.
    The report also indicates recent measures taken to establish a more effective accountability mechanism and to improve internal control, which the Secretary-General believes will significantly contribute to the prevention of management irregularities. Contents UN كما يشير التقرير إلى التدابير التي تم اتخاذها مؤخرا لإنشاء آلية للمساءلة أكثر فعالية ولتحسين المراقبة الداخلية التي يعتقد الأمين العام أنها ستقدم مساهمة هامة للحيلولة دون وقوع المخالفات التنظيمية.
    An accountability mechanism was launched to measure progress in implementing policies related to the protection of women and children. UN وبدأ تطبيق آلية مساءلة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المتصلة بحماية النساء والأطفال.
    For developing countries, this may be a critical accountability mechanism. UN ويمكن أن تشكل هذه العملية آلية مساءلة حاسمة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    A democratically elected local health council is another type of accountability mechanism. UN ويمثل المجلس الصحي المحلي المنتخب ديمقراطيا نوع آخر من آليات المساءلة.
    54. Another related accountability mechanism of the United Nations system is the annual report of the resident coordinator, in which the performance of country teams is reviewed annually. UN 54 - وآلية المساءلة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة هي التقرير السنوي للمنسق المقيم الذي يستعرض فيه أداء الأفرقة القطرية سنوياً.
    Basing the accountability mechanism on human rights enables citizens to monitor their own governments and hold them accountable. UN ومن شأن إرساء آلية المساءلة على قاعدة حقوق الإنسان أن يمكّن المواطنين من رصد حكوماتهم وإخضاعها للمساءلة.
    3. The monitoring of the Action Plan for New Zealand Women was the principal accountability mechanism for improving outcomes for women. UN 3 - وأضافت أن رصد خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا يشكل آلية المساءلة الرئيسية لتحسين النتائج المتعلقة بالمرأة.
    82. Another useful example of an accountability mechanism is the Public Finance and Accountability Act in Uganda, which empowers the Auditor General to examine, inquire and audit classified expenditure centres. UN 82- ومن الأمثلة المفيدة الأخرى على آلية المساءلة قانون التمويل العام والمساءلة في أوغندا، الذي يخوِّل المُراجع العام للحسابات فحص مراكز الإنفاق المصنَّفة والاستعلام عنها ومراجعة حساباتها.
    80. Training was an essential element of the accountability mechanism. UN 80 - وقال إن التدريب جانب رئيسي من جوانب آلية المساءلة التي تم إنشاؤها.
    25. Supervision is the most important day-to-day accountability mechanism. UN 25 - يمثل الإشراف أهم آلية للمساءلة اليومية.
    It also served as an accountability mechanism designed to strengthen the management of peacekeeping activities. UN كما أنها تقوم بدور آلية للمساءلة مصممة لتعزيز إدارة أنشطة حفظ السلام.
    She confirmed that an accountability mechanism for AGDM was being set in place. UN وأكدت أنه قد شُرِع في وضع آلية للمساءلة فيما يتعلق بتعميم منظور السن ونوع الجنس والتنوع.
    And finally, any accountability mechanism must be supported by a reliable, effective, independent and fair administration of justice system. UN وأخيراً، يجب أن تكون أي آلية للمساءلة مدعومة بنظام لإقامة العدل موثوق به وفعال ومستقل ونزيه.
    The report also set out measures to establish a more effective accountability mechanism and to improve internal control. UN ويحدد التقرير أيضا تدابير لإنشاء آلية مساءلة أكثر فعالية ولتحسين المراقبة الداخلية.
    The Group of 77 and China hoped that a transparent accountability mechanism would be established in the agencies that the dialogue that had begun would have a satisfactory outcome. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أنه سيتم إنشاء آلية مساءلة شفافة في الوقت ذاته وأن الحوار الذي بدأ سيتكلل بالنجاح.
    In conclusion, he suggested that a mutual accountability mechanism be established at the international level in order to assess the performance of donor countries. UN واختتم عرضه مقترحاً إنشاء آلية مساءلة مشتركة على الصعيد الدولي قصد تقييم أداء البلدان المانحة.
    Human rights do not provide a neat standard-form accountability mechanism that can be applied to the Goals. UN فحقوق الإنسان لا تتيح آلية مساءلة نموذجية واضحة المعالم يمكن تطبيقها على الأهداف.
    The Committee's efforts have thus already helped to provide a strong framework for bridging the accountability mechanism gap of the Millennium Development Goals and also for bringing to the fore relevant data from countries on women and development. UN بذلك تكون الجهود التي تبذلها اللجنة قد ساعدت بالفعل على وضع إطار قوي لسد الفجوة في آليات المساءلة عن الأهداف الإنمائية للألفية وعلى إبراز البيانات ذات الصلة الواردة من البلدان بشأن المرأة والتنمية.
    24. The Action Plan is proving to be a robust accountability mechanism, resulting in numerous positive changes. UN 24 - أثبتت خطة العمل الدليل على أنها آلية متينة من آليات المساءلة تفضى إلى العديد من التغييرات الإيجابية.
    It was necessary to align the goals of the recently adopted UN-Women strategic plan, 2011-2013 with the desired results and ensure the transparency of the Entity's work and resource accountability mechanism. UN ومن الضروري مواءمة أهداف الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 التي اعتمدتها الهيئة مؤخرا مع النتائج المرجوة وضمان شفافية عمل الهيئة وآلية المساءلة عن الموارد.
    An important recommendation of the 2008 Forum was that it should play a key role as an international mutual accountability mechanism that would draw together analysis of progress in national and global-level mutual accountability processes. UN وقد كان من التوصيات الهامة لمنتدى عام 2008 أن يؤدي دورا رئيسيا كآلية للمساءلة المتبادلة على الصعيد الدولي تجمع بين تحليل التقدم المحرز في عمليات المساءلة المتبادلة على الصعيدين الوطني والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد