ويكيبيديا

    "accountability mechanisms at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات المساءلة
        
    • آليات مساءلة
        
    • آليات للمساءلة
        
    Moreover, specific details about accountability mechanisms at Headquarters and in service centres and field missions should be provided promptly. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن توفر على وجه السرعة تفاصيل محددة بشأن آليات المساءلة في المقر وفي مراكز الخدمات والبعثات الميدانية.
    :: Build on the evidence base from existing accountability mechanisms at the global, regional, national and local levels to support good quality decisions and effective results UN :: البناء على قاعدة الأدلة المستمدة من آليات المساءلة القائمة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل دعم اتخاذ قرارات جيدة وتحقيق نتائج فعالة
    Finally, it is necessary to ensure transparency at all levels of governance while creating accountability mechanisms at the national and international levels. UN وأخيراً، من الضروري ضمان الشفافية على جميع مستويات الإدارة واستحداث آليات المساءلة على الصعيدين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    15. The gender policy addresses the evaluation's recommendation for developing effective accountability mechanisms at the various levels of management. UN 15 - تتناول السياسة الجنسانية توصية التقييم بوضع آليات مساءلة فعالة على مختلف مستويات الإدارة.
    States should establish accessible, effective, independent and transparent accountability mechanisms at the national level, operating in public and private sectors, constantly improving existing programmes and policies to ensure redress and reparations when pregnancy-related violations occur. UN وينبغي أن تقوم الدول على الصعيد الوطني بوضع آليات مساءلة ميسرة وفعالة ومستقلة وشفافة تعمل في القطاعين العام والخاص، وتحسّن باستمرار البرامج والسياسات القائمة لضمان جبر الأضرار ومنح التعويضات عند حدوث انتهاكات تتعلق بالحمل.
    (n) States must put into place accountability mechanisms at the national level. UN (ن) يجب على الدول أن تضع آليات للمساءلة على المستوى الوطني.
    The Committee, however, stresses the importance of maintaining adequate control and accountability mechanisms at the operational level in order to ensure the efficient utilization of financial resources. UN لكن اللجنة تشدد على أهمية الحفاظ على السيطرة الكافية وعلى آليات المساءلة على المستوى التشغيلي لكفالة استخدام الموارد المالية بكفاءة.
    29. Strengthening accountability mechanisms at the national level is also important in promoting greater respect for participatory rights in policy-making. UN 29- كما يتسم تعزيز آليات المساءلة على الصعيد الوطني بالأهمية في تشجيع زيادة الاحترام لحقوق المشاركة في وضع السياسات العامة.
    The Ordinance nevertheless provides an example of a food security law that defines as legal entitlements a large range of benefits that are aimed at ensuring that people are not denied access to food simply because they are poor, and establishes a set of accountability mechanisms at different levels. UN إلا أن الأمر يعطي مثالا لقانون الأمن الغذائي الذي يحدد، باعتبارها مستحقات قانونية، تشكيلة واسعة من المنافع التي ترمي إلى ضمان عدم حرمان الناس من الحصول على الغذاء لمجرد كونهم فقراء وينشئ مجموعة من آليات المساءلة على مستويات مختلفة.
    123. Lessons can be learned from specific sectors. In some countries, mutual accountability mechanisms at the sector, subsector and programme levels have had considerable impact on development results. UN 123 - يمكن تعلم الدروس من قطاعات محددة - في بعض البلدان، تؤثر آليات المساءلة المتبادلة على مستويات القطاعات والقطاعات الفرعية والبرامج بشكل كبير في نتائج التنمية.
    It also called upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of those legislative frameworks. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها.
    12. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 12 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    " 13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN " 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    13. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilations, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN 13 - تهيب بالدول أن تضع سياسات وقواعد تكفل تنفيذ الأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة على نحو فعال، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    " 12. Calls upon States to develop policies and regulations to ensure the effective implementation of national legislative frameworks on eliminating discrimination and violence against women and girls, in particular female genital mutilation, and to put in place adequate accountability mechanisms at the national and local levels to monitor adherence to and implementation of these legislative frameworks; UN " 12 - تهيب بالدول أن تضع السياسات والقواعد التي تكفل التنفيذ الفعال للأطر التشريعية الوطنية المتعلقة بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تنشئ ما يكفي من آليات المساءلة على المستويين الوطني والمحلي من أجل رصد الامتثال لتلك الأطر التشريعية وتنفيذها؛
    Accountability - to establish and make use of clearly defined accountability mechanisms at the national and international levels that are participatory in nature, accessible, transparent and effective, and are based on identification of rights holders, duty bearers and procedures for claiming human rights through judicial or other means; and UN المساءلة - إنشاء واستخدام آليات مساءلة محددة بوضوح على الصعيدين الوطني والدولي وتعتمد بطبيعتها على المشاركة وتكون متيسرة وشفافة وفعالة وترتكز على تحديد أصحاب الحقوق والمكلفين بالواجبات وإجراءات المطالبة بحقوق الإنسان بالوسائل القضائية أو غيرها؛
    (f) To ensure effective remedies for human rights violations by putting in place accessible accountability mechanisms at the appropriate level; UN (و) كفالة سبل الانتصاف الفعالة من انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق إنشاء آليات مساءلة على المستوى الملائم يسهل الوصول إليها؛
    59. accountability mechanisms at the political level can be established through parliamentary review committees or similar structures. UN 59- ويمكن إنشاء آليات للمساءلة على المستوى السياسي من خلال لجان المراجعة البرلمانية أو هياكل مماثلة().
    (l) Put in place accountability mechanisms at the national and international levels to deal with unsustainable and retrogressive practices in the areas of water and sanitation; UN (ل) وضع آليات للمساءلة على المستويين الوطني والدولي للتصدي للممارسات غير المستدامة والتراجعية في مجالي المياه والصرف الصحي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد