ويكيبيديا

    "accountability of programme managers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساءلة مديري البرامج
        
    • لمساءلة مديري برامج
        
    • مساءلة مديري البرنامج
        
    • ومساءلة مديري البرامج
        
    It was to be hoped that the Secretariat could take effective measures to improve budget procedures and implementation and enhance the accountability of programme managers. UN ويؤمل أن تتوصل الأمانة إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل تحسين إجراءات الميزانية وتنفيذها وتعزيز مساءلة مديري البرامج.
    :: Human resources action plans should be strengthened to assist the Office of Human Resources Management in monitoring accountability of programme managers. UN ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج.
    The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. UN وسيعزز الاستخدام الفعال للإدارة القائمة على النتائج مساءلة مديري البرامج عن استخدام الأدلة والبيانات لاتخاذ القرارات الإدارية اليومية كما سيسلط الضوء على إسهامهم في النتائج المحققة.
    The new Office of Internal Oversight Services would have an important role to play in ensuring the accountability of programme managers. UN ٣٨ - وأردفت قائلة إن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية سيكون له دور هام يؤديه في كفالة مساءلة مديري البرامج.
    (e) Establishment of a system of responsibility and accountability of programme managers of the United Nations; UN )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛
    It also welcomed the important measures taken to ensure the accountability of programme managers and other staff for the delivery of outputs and services. UN كما أن وفده يرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت لكفالة مساءلة مديري البرامج وسائر الموظفين بالنسبة ﻷداء النواتج والخدمات.
    B. accountability of programme managers for the implementation of management plans UN باء - مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ الخطط اﻹدارية
    The lack of follow-up by the Evaluation Unit adversely affected the accountability of programme managers for the implementation of the recommendations endorsed by the senior leadership of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وقد أثر عدم المتابعة من جانب وحدة التقييم سلبا على مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ التوصيات التي أيدتها القيادة العليا للإدارتين.
    * " Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies; UN :: " تؤكد ضرورة كفالة توافر آليات ملائمة لضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية؛
    * " Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies; UN :: " تؤكد ضرورة كفالة توافر آليات ملائمة لضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية؛
    There also appears to be an increasing emphasis on accountability of programme managers accompanied by greater flexibility in the procurement of staff and non-staff resources. UN كما يبدو أن هناك تشديد متزايد على مساءلة مديري البرامج مصحوبا بدرجة كبيرة من المرونة في الحصول على الموارد من الموظفين والموارد غير المتصلة بالموظفين.
    Such an arrangement would have the advantage of supplying the report with a strong function through its use in helping to ensure accountability of programme managers for delivery on current programmes when they made their proposals for the future. UN ومن شأن هذا الترتيب أن تكون له ميزة إعطاء التقرير وظيفة قوية من خلال استخدامه للمساعدة على ضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ البرامج الحالية عندما يقدمون مقترحاتهم المتعلقة بالمستقبل.
    By focusing on expected accomplishments before, during and after budget implementation, results-based budgeting would involve an increased accountability of programme managers. UN وبنتيجة تركيز عملية الميزنة على أساس النتائــج علــى اﻹنجــازات المتوقعة، قبل تنفيذ الميزانية، وخلال التنفيذ، وبعــده ستزداد درجة مساءلة مديري البرامج.
    40. The report on accomplishments will be used to increase the accountability of programme managers in the implementation of the programmes. UN ٤٠ - وسيستخدم تقرير اﻹنجازات لزيادة مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ البرامج.
    The Committee points out that the congruence of subprogrammes with organizational units should enhance programme implementation, minimize duplication and promote accountability of programme managers. V.23. UN وتشير اللجنة إلى أن اتساق البرامج الفرعية مع الوحدات التنظيمية من شأنه أن يعزز تنفيذ البرنامج، ويقلل الازدواجية إلى أدنى حد ويعزز مساءلة مديري البرامج.
    She noted, in that connection, that the pilot project at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean had used results-based budgeting to some extent and had included the concept of the accountability of programme managers. UN ولاحظت في هذا الصدد أن المشروع التجريبي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استخدم إلى حد ما طريقة الميزنة على أساس النتائج، واشتمل على مفهوم مساءلة مديري البرامج.
    Focus was placed on extending ongoing and new sensitization training programmes for managers on gender balance issues, increasing the effectiveness of human resources planning tools and enhancing the accountability of programme managers. UN وانصب التركيز على توسيع نطاق برامج التوعية التدريبية الحالية والجديدة للمديرين بشأن مسائل التوازن الجنساني، وزيادة فعالية أدوات تخطيط الموارد البشرية، وتحسين مساءلة مديري البرامج.
    In addition, the practice blended well with efforts to improve the accountability of programme managers in respect of General Assembly resolutions and the Staff Regulations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبوأت هذه الممارسة مكانة لها في الجهود الرامية إلى تحسين مساءلة مديري البرامج فيما يتعلق بقرارات الجمعية العامة والنظام اﻷساسي للموظفين.
    Results-based budgetingBB is a planning process aiming at the achievement of results, and results can only be achieved through improved strategic management, increased administrative and programme effectiveness and enhanced accountability of programme managers. UN وتشكل الميزنة القائمة على النتائج عملية تخطيط تهدف إلى تحقيق نتائج. ولا يمكن تحقيق النتائج إلا من خلال تحسين الإدارة الاستراتيجية، وزيادة الفعالية الإدارية والبرنامجية، وتعزيز مساءلة مديري البرامج.
    (e) Establishment of a system of responsibility and accountability of programme managers of the United Nations; UN )ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛
    The view was expressed that the Department of Management was playing an important role in the implementation of resolutions 52/12 A and B of 12 November and 19 December 1997 and 52/220 of 22 December 1997, streamlining the organizational structure of the Secretariat, strengthening the accountability of programme managers and staff and increasing the efficiency of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن إدارة الشؤون اﻹدارية تقوم بدور هام في تنفيذ القرارين ٥٢/١٢ ألف وباء المؤرخين ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر و ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والقرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إذ تقوم بتبسيط الهيكل التنظيمي لﻷمانة، وتعزيز مساءلة مديري البرنامج والموظفين وزيادة كفاءة اﻷمانة العامة.
    A research-based analysis on the probable causes of slow progress in the improvement of the status of women in the Secretariat points to the following key factors impacting the achievement of gender balance goals: recruitment and selection processes, accountability of programme managers, the working climate and culture in the Organization and informal barriers. UN ويشير التحليل الذي يستند إلى البحث بشأن الأسباب المحتملة لبطء التقدم في تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة إلى العوامل الرئيسية التالية التي تؤثر في تحقيق التوازن بين الجنسين وهي: عمليات التعيين والاختيار ومساءلة مديري البرامج ومناخ وثقافة العمل في المنظمة والحواجز غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد