ويكيبيديا

    "accountability systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظم المساءلة
        
    • نظم مساءلة
        
    • أنظمة المساءلة
        
    • نظم للمساءلة
        
    • نُظم المساءلة
        
    • أنظمة مساءلة
        
    • نظم لمساءلة
        
    • ونظم مساءلة
        
    The Inspectors have identified the following critical success factors for accountability systems: UN وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية من أجل نظم المساءلة:
    Accountability systems: lead indicators of the managing-for-results framework UN نظم المساءلة: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Often inefficient management occurs at both the national and local levels because accountability systems are weak or non-existent. UN وكثيرا ما تظهر حالات من حالات عدم كفاءة الإدارة، سواء على الصعيد الوطني أو المحلي، من جراء ضعف أو انتقاء نظم المساءلة.
    Similarly, the decentralization of responsibilities to country offices required good accountability systems. UN وبالمثل، تفويض المسؤوليات الى المكاتب القطرية وفقا للامركزية تتطلب نظم مساءلة جيدة.
    The establishment of accountability systems is a long-term effort and requires investment of resources on the part of States and international actors. UN وإقامة أنظمة المساءلة جهد طويل الأجل يتطلب استثمار موارد من قبل الدول والجهات الفاعلة الدولية.
    The request of the last triennial comprehensive policy review for appropriate support resources and development of accountability systems is reiterated in resolution 62/208. UN ويرد في القرار 62/208 الإعراب مجددا عن الطلب الذي جاء في الاستعراض الشامل الأخير بتوفير موارد الدعم الملائمة ووضع نظم للمساءلة.
    Policies should therefore also support women's engagement in public accountability systems. UN ولذلك ينبغي أيضا أن تدعم السياسات مشاركة المرأة في نظم المساءلة العامة.
    Corporate accountability systems will draw on the framework of evaluation standards in assessing performance. UN ويلزم أن تعتمد نظم المساءلة المؤسسية في تقدير الأداء على إطار معايير التقييم.
    The Meeting also called for the strengthening of accountability systems for the integration of women in development. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    The Programme of Action placed due emphasis on the formal engagement of civil society in accountability systems, which may extend to quality assurance. UN وركز برنامج العمل على النحو الواجب على مشاركة المجتمع المدني بشكل رسمي في نظم المساءلة التي يمكن أن يتسع نطاقها بحيث تشمل ضمان الجودة.
    4. Better accountability systems are needed for national and global programmes, as well as for the emerging complexity of development partnerships. UN 4 - من الضروري تحسين نظم المساءلة لغرض تنفيذ البرامج الوطنية والعالمية، وكذلك الشراكات الإنمائية ذات الطابع المعقد الجديد
    At the global level such a mechanism can serve as an important vehicle to disseminate the results and lessons learned of the global assessments of efforts to strengthen accountability systems at the national level to a wider audience. UN فعلى المستوى العالمي، يمكن لهذه الآلية أن تكون أداة هامة لتعميم النتائج والدروس المستفادة من التقييمات العالمية للجهود الرامية إلى تعزيز نظم المساءلة على الصعيد الوطني بحيث يطلع عليها جمهور أوسع.
    The accountability systems and internal control frameworks of those organizations must be improved; the Board of Auditors performed an important function in that respect. UN وقالت إن من الضروري تحسين نظم المساءلة وأطر الرقابة الداخلية المعمول بها في تلك المنظمات؛ وإن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بوظيفة مهمة في هذا الصدد.
    In any case, people would only accept austerity measures if they felt that funds were well spent and that appropriate accountability systems were in place. UN وعلى كل حال، فلن يتقبل الناس التدابير التقشفية إلا إذا شعروا بأن الأموال تُنْفق بشكل جيد، وأنه يجري تطبيق نظم المساءلة المناسبة.
    Weaknesses in accountability systems involve a lack of interaction among institutions and sectors, i.e., between government and parliament, between civil society and government, between rule-making institutions and justice enforcement mechanisms. UN ويتضمن الضعف في نظم المساءلة نقصا في التفاعل بين المؤسسات والقطاعات، أي بين الحكومة والبرلمان، وبين المجتمع المدني والحكومة، وبين مؤسسات وضع القواعد وآليات إنفاذ العدالة، على سبيل المثال.
    One delegation stated that the accountability systems should not be established at the expense of the independence and credibility of United Nations internal systems and the sovereignty of Member States. UN وذكر أحد الوفود أن نظم المساءلة ينبغي ألا تنشأ على حساب استقلال ومصداقية النظم الداخلية للأمم المتحدة وسيادة الدول الأعضاء.
    a strengthening of Ministry and sector accountability systems and processes to put greater emphasis on reducing inequalities UN :: تعزيز نظم مساءلة الوزارات والقطاعات والقيام بعمليات لزيادة التشديد على الحد من أوجه عدم المساواة
    The Working Group calls for the establishment of gender-responsive and effective accountability systems at the international, regional and national levels to eliminate all forms of de facto discrimination against women. UN ويدعو الفريق العامل إلى إنشاء نظم مساءلة فعالة ومراعية للفوارق بين الجنسين على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بحكم الأمر الواقع.
    1 In order to ensure that proper accountability systems were in place, the Executive Director mentioned that the Fund intended to continue to strengthen the financial and administrative capacities of the field-office network. UN ١١ - ولكفالة وجود أنظمة المساءلة الملائمة، أشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق يعتزم مواصلة تعزيز القدرات المالية واﻹدارية لشبكة المكاتب الميدانية.
    accountability systems that facilitate country- level initiatives to eliminate gender discrimination are being developed, particularly by funding agencies. UN وهناك نظم للمساءلة يجري وضعها حاليا، وبخاصة من جانب وكالات التمويل، لتيسير المبادرات المضطلع بها على الصعيد القطري للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس.
    Weaknesses in accountability systems involve a lack of interaction among institutions and sectors. UN فأي ضعف في نُظم المساءلة يعني نقصا في التفاعل بين المؤسسات والقطاعات.
    She stressed that in order to fight impunity, strong accountability systems were needed, together with independent monitoring mechanisms, ombuds for children and the need to change social perceptions. UN وشددت السيدة سانتوس بايس على أن مكافحة الإفلات من العقاب تتطلب إقامة أنظمة مساءلة قوية، إلى جانب وجود آليات رصد مستقلة وأمناء مظالم للأطفال وضرورة تغيير التصورات الاجتماعية.
    32. Entities have taken measures to strengthen accountability systems for gender mainstreaming for both management and staff. UN 32 - واتخذت الكيانات تدابير لتعزيز نظم لمساءلة الإدارة والموظفين على حد سواء عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Those developments demanded clearer standards in relation to contacts outside the common system and more transparent accountability systems. UN وتتطلب هذه التطورات معايير أوضح فيما يتصل بالاتصالات خارج النظام الموحد ونظم مساءلة أكثر شفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد