This valuation had been initiated by a change in the accounting policy to include non-expendable property in the balance sheet. | UN | وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية. |
The implementation of IPSAS results in a change in accounting policy and in the way transactions are recorded. | UN | ويؤدي العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تغيير في السياسة المحاسبية وفي طريقة تسجيل المعاملات. |
There is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
Changes in accounting policy and prior-period errors and adjustments | UN | التغيرات في السياسات المحاسبية وأخطاء وتسويات الفترة السابقة |
The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات. |
There is no change in the accounting policy for recording national execution expenditure where UNDP does not provide support services. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
UNRWA explained that the inventory accounting policy would be addressed with the implementation of IPSAS. | UN | وأوضحت الأونروا أن السياسة المحاسبية للموجودات ستعالج عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
No other accounting policy change requiring Board approval was identified. | UN | ولم يحدد أي تغيير آخر في السياسة المحاسبية يتطلب موافقة المجلس عليه. |
The accounting policy was modified to reflect the reality of accounting practice. | UN | وعُدلت السياسة المحاسبية لتعكس واقع الممارسة المحاسبية. |
There is no change to the accounting policy during the mid-biennium closure. | UN | ولا يوجد تغيير في السياسة المحاسبية أثناء إقفال حسابات منتصف فترة السنتين. |
Further, the accounting policy relating to the recognition and measurement of construction work in progress was not described in the financial statements. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن السياسة المحاسبية المتصلة بالإقرار بأعمال التشييد الجارية وقياسها ليست واردة في البيانات المالية. |
The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. | UN | ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية. |
Change in accounting policy | UN | الملاحظة 3: التغييرات في السياسة المحاسبية |
The improvement from the previous biennium is largely due to the change in accounting policy and an increase in business activities. | UN | ويعود التحسن أساساً، مقارنةً بفترة السنتين السابقة، إلى التغيير في السياسة المحاسبية والزيادة في أنشطة قطاع الأعمال. |
Unliquidated obligations under previous accounting policy | UN | الالتزامات غير المصفاة في إطار السياسة المحاسبية السابقة |
Reduction in liabilities due to change in accounting policy | UN | انخفاض الالتزامات نتيجةً لتغيير السياسة المحاسبية |
accounting policy change: treatment of commitments against future years | UN | التغيير في السياسات المحاسبية: معالجة التزامات السنوات المقبلة |
Disclosure of accounting policy for landholdings | UN | الكشف عن السياسات المحاسبية فيما يتعلق بالحيازات العقارية |
This amount was expensed in the year of purchase in accordance with the accounting policy concerning non-expendable property. | UN | وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
UNRWA did not have an accounting policy with regard to the treatment and disclosure of capital work in progress. | UN | الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية لم يكن لدى الأونروا سياسة محاسبية لمعالجة الأعمال الرئيسية الجارية وللإفصاح عنها. |
However, the accounting policy note did not provide clarification on this matter. | UN | غير أن الملاحظة المتعلقة بالسياسة المحاسبية لم تقدم إيضاحات بشأن هذه المسالة. |
UNRWA changed its accounting policy with regard to the treatment of expenditure incurred for the acquisition of land and buildings. | UN | غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني. |
Reports were presented on an overall implementation programme for the Fund and on an accounting policy Manual relating to the Fund's investments. | UN | وعُرض تقريران تناول أحدهما برنامجا عاما يعتمده الصندوق للتنفيذ، وتناول الآخر دليلا للسياسات المحاسبية المتعلقة باستثمارات الصندوق. |
Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the accounting policy Manual and IPSAS 12, Inventories. | UN | وعلاوة على ذلك، استُكمل دليل البرامج والعمليات بما يتسق مع دليل السياسات المحاسبية، والمعيار المحاسبي الدولي 12، الموجودات. |
accounting policy disclosure | UN | الكشـــف عـــــن سياسات المحاسبة |
Draft accounting policy papers and related material have been provided to the external auditors. | UN | وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين. |
The Inspector agrees with the view of the organizations that external auditors have an important role in reviewing and commenting on accounting policy developments, especially during a transition from one accounting standard to another. | UN | 147- يشاطر المفتش المنظمات رأيها بأن لمراجعي الحسابات الخارجيين دوراً مهماً في مجال استعراض التطورات المتعلقة بسياسات المحاسبة والتعليق عليها، لا سيما في أثناء عملية الانتقال من معيار محاسبي إلى معيار آخر. |
During the year, UN-Women changed its accounting policy on accounting for disbursements to implementing partners. | UN | وخلال ذلك العام غيرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة سياساتها المحاسبية فيما يتعلق بمحاسبة مصروفات الشركاء المنفذين. |