ويكيبيديا

    "accreditation procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الاعتماد
        
    • إجراءات اعتماد
        
    • بإجراءات الاعتماد
        
    • لإجراءات الاعتماد
        
    • وإجراءات الاعتماد
        
    As well, the Secretary-General is requested to disseminate to non-governmental organizations information on accreditation procedures. UN فضلا عن ذلك، فإن الأمين العام مطالب بأن ينشر على المنظمات غير الحكومية معلومات بشأن إجراءات الاعتماد.
    The Committee had already deferred that quadrennial report to its resumed session owing to outstanding questions about its accreditation procedures. UN وقد سبق للجنة أن أرجأت هذا التقرير الرباعي إلى دورتها المستأنفة نظرا للمسائل المعلقة بشأن إجراءات الاعتماد التي تتبعها.
    Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. UN فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات.
    The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. UN وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
    A number of speakers noted that their delegations had strong interest in the Millennium Summit and requested details on the media accreditation procedures. UN وذكر بضعة متكلمين أن وفودهم تبدي اهتماما قويا بمؤتمر القمة للألفية، وطلبوا تفاصيل عن إجراءات اعتماد وسائط الإعلام.
    (b) Interested non-governmental organizations and business sector entities that are not in consultative status with the Economic and Social Council or were not accredited to the Monterrey Conference shall apply to the General Assembly for accreditation following the accreditation procedures established during the Conference; UN (ب) أن تقوم المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية المهتمة التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمر مونتيري بتقديم طلبات إلى الجمعية العامة لاعتمادها عملا بإجراءات الاعتماد المقررة في أثناء انعقاد المؤتمر؛
    Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. UN فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقّدة من الطلبات.
    The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. UN وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
    She emphasized, however, that accreditation procedures in Geneva were cumbersome and not as stable as those at United Nations Headquarters in New York, which were more conducive to the active involvement of NGOs. UN بيد أنها شددت على أن إجراءات الاعتماد في جنيف معقدة وغير مستقرة مثل الإجراءات المتبعة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حيث تساعد على المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Assisted by the secretariat, their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. UN فقد أتاح التزامهم المهني، بمساعدة من الأمانة، تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات.
    The International Coordinating Committee has introduced various measures to improve its accreditation procedures: UN 5- اتخذت لجنة التنسيق الدولية عدداً من التدابير لتحسين إجراءات الاعتماد التي تتبعها، على النحو التالي:
    6. The International Coordinating Committee has introduced a number of measures to improve its accreditation procedures: UN 6- واتخذت لجنة التنسيق الدولية عدداً من التدابير لتحسين إجراءات الاعتماد التي تتبعها، على النحو التالي:
    On that basis, the International Coordinating Committee has undertaken a number of measures to improve its accreditation procedures: UN ومن هذا المنطلق، اتخذت لجنة التنسيق الدولية عدداً من التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات الاعتماد التي تتبعها، هي كالتالي:
    ++ The Article 6 supervisory committee shall draw on the expertise necessary to perform its functions, in particular taking into account national accreditation procedures. UN 13- ++ تعتمد اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 على الخبرة اللازمة لأداء وظائفها، آخذة في اعتبارها خاصة إجراءات الاعتماد الوطنية.
    The coordinating secretariat will disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures. UN وستقوم أمانة التنسيق بتعميم جميع المعلومات المتوفرة عن إجراءات الاعتماد على دوائر المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن.
    Operationalization of accreditation procedures and standards; UN `2` تفعيل إجراءات الاعتماد ومعاييره.
    For this, the Panel reviewed existing accreditation procedures for the United Nations and its various agencies. It also sought the views of United Nations staff and various constituencies. UN ولهذا الغرض، استعرض الفريق إجراءات الاعتماد الموجودة حاليا فيما يتعلق بالأمم المتحدة ومختلف وكالاتها، كما التمس آراء موظفي الأمم المتحدة وجهات مستهدفة شتى.
    At the United Nations Office at Geneva, an NGO Liaison Office carries out accreditation procedures and provides other types of logistical or substantive assistance to NGOs in consultative status. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى مكتب اتصال خاص بالمنظمات غير الحكومية إجراءات الاعتماد ويقدم أنواعا أخرى من المساعدة السوقية أو الفنية إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    Operationalization of accreditation procedures and standards; UN `2` تفعيل إجراءات الاعتماد ومعاييره.
    This includes efforts aimed at enhancing and rationalizing accreditation procedures for non-governmental organizations and national human rights institutions, in accordance with the rules of procedure of the Human Rights Council, the ECOSOC and General Assembly. UN ويشمل هذا بذل الجهود من أجل تحسين وترشيد إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وفقا للنظام الداخلي لكل من مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    The Committee had already deferred that quadrennial report to its resumed session owing to outstanding questions about its accreditation procedures. UN وكانت اللجنة قد أرجأت بالفعل تقرير السنوات الأربع هذا إلى دورتها المستأنفة نظراً لبعض المسائل المعلقة بصدد إجراءات اعتماد الاتحاد.
    (b) Interested non-governmental organizations and business sector entities that are not in consultative status with the Economic and Social Council or were not accredited to the Monterrey or Doha Conferences shall apply to the General Assembly for accreditation following the accreditation procedures established during the Conferences; UN (ب) أن تقوم المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية المهتمة التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمري مونتيري والدوحة بتقديم طلبات إلى الجمعية العامة لاعتمادها عملا بإجراءات الاعتماد المقررة في أثناء انعقاد المؤتمرين؛
    Draw on expertise necessary to perform its functions, in particular taking into account national accreditation procedures. UN `4` الاستعانة بالخبرة الضرورية لإنجاز مهامها، مع إيلاء الاعتبار على وجه الخصوص، لإجراءات الاعتماد الوطنية.
    [Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to adopt the guidelines for baseline setting and accreditation procedures at its [sixteenth][xth] session;] UN 11- ]يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد مبادئ توجيهية لوضع خطوط الأساس وإجراءات الاعتماد في دورتها ]السادسة عشرة[ [x]؛[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد