ويكيبيديا

    "accredited observers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقبين المعتمدين لدى
        
    • المراقبون المعتمدون
        
    • مراقبين معتمدين
        
    • المراقبين المعتمدين في
        
    • والمراقبين المعتمدين
        
    1. Meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Executive Board. UN 1- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة الحضور، بصفة مراقب، أمام جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصلحة إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    Objections may only be submitted by Parties, [accredited observers to the UNFCCC] [and legal entities]; UN `4` لا يجوز تقديم الاعتراضات إلا من جانب الأطراف، [المراقبين المعتمدين لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] [والكيانات القانونية]؛
    (iv) > Objections may only be submitted by Parties, [accredited observers to the UNFCCC] [and legal entities]; < UN `4` < لا يجوز أن يقدم الاعتراضات سوى الأطراف، [المراقبين المعتمدين لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] [والكيانات القانونية]؛ >
    accredited observers and the experts themselves also discussed matters that they considered relevant and important to the specific items on the agenda. UN وناقش المراقبون المعتمدون والخبراء أنفسهم أيضا مسائل كانوا يعتبرونها ذات صلة وأهمية ببنود محددة مدرجة في جدول الأعمال.
    The [executive board] shall [, provided that no objection is raised by a Party involved in the Article 6 project activity[, accredited observers to the UNFCCC][and legal entities]]: UN 145- يقوم [المجلس التنفيذي] [، شريطة عدم اعتراض أي طرف مشترك في نشاط مشروع المادة 6 [، مراقبين معتمدين لدى إتفاقية الأمم المتحدة الإطاريـة المتعلقـة بتغير المناخ] [والكيانات القانونية]]:
    The [independent entity][verification team] shall receive comments from Parties and stakeholders and UNFCCC accredited observers on the project design document and any supporting information for 60 days from the date the project design document is made publicly available. UN 24- يتلقى [ال[كيان المستقل] [فريق التحقيق] التعليقات من الأطراف و[أصحاب المصلحة/المراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ] بشأن وثيقة تصميم المشروع وأية معلومات داعمة على مدى60 يوماً من تاريخ إعلان وثيقــة تصميم المشروع.
    In its efforts to promote dialogue and provide specific information to Parties and registered accredited observers, the Board has also conducted informal briefings in conjunction with its meetings. UN كما عقد المجلس، في سياق جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار وتقديم معلومات محددة للأطراف والمراقبين المعتمدين المسجلين، جلسات إطلاع غير رسمية عقدت بالتزامن مع اجتماعاته.
    [Meetings of the executive board shall be open to attendance, as observers, [by all Parties and] by all UNFCCC accredited observers except where otherwise decided by the executive board.] UN 20- [يكون حضور اجتماعات المجلس التنفيذي، بصفة مراقب، مفتوحاً [لجميع الأطراف] ولجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية وفقاُ لنظامه الداخلي، باستثناء الحالات التي يحظرها هذا النظام.]
    Meetings of the executive board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers except where otherwise decided by the executive board. UN 15- يكون حضور اجتماعات المجلس التنفيذي، بصفة مراقب، مفتوحاً لجميع الأطراف ولجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    2. Attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, may also be facilitated through the availability via the Internet of the proceedings of the meetings of the Board. UN 2- يجوز أيضاً تيسير حضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، بصفة مراقب، عن طريق إتاحة وقائع اجتماعات المجلس عبر الإنترنت.
    This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties, and all UNFCCC accredited observers and stakeholders, can be submitted for consideration by the Board. UN وهذا يشمل إتاحة الوثائق للجمهور في الوقت المناسب، وبواسطة القنوات التي يمكن من خلالها تقديم التعليقات الخارجية من قبل الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية والجهات صاحبة الشأن، كي ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Further to paragraph 16 of the CDM modalities and procedures, rule 27 stipulates that meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Board. UN :: وبالإضافة إلى ما ورد في الفقرة 16 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، تنص المادة 27 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي على أن يتاح حضور اجتماعات المجلس، بصفة مراقب، لجميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية والجهات صاحبة الشأن، ما عدا في الحالات التي يقررها المجلس.
    This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties, and all UNFCCC accredited observers and stakeholders, can be submitted for consideration by the Board. UN وهذا يشمل إتاحة المجلس في الوقت المناسب للجمهور الوثائق والقنوات التي يمكن من خلالها تقديم التعليقات الخارجية الواردة من الأطراف ومن جميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصلحة، كي ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    1. Meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Executive Board. UN 1- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة لحضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصلحة، بصفة مراقب، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    Meetings of the executive board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the executive board. UN 16- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة للحضور، بصفة مراقب، لجميع الأطراف ولجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    1. Meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Executive Board. UN 1- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة لحضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، بصفة مراقب، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    Paragraph 16 of the CDM modalities and procedures stipulates that meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Executive Board. UN 36- تنص الفقرة 16 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة على أن تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة للحضور، بصفة مراقب، لجميع الأطراف ولجميع المراقبين المعتمدين لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    accredited observers shall register with the secretariat at least three weeks before a meeting. UN ويسجل المراقبون المعتمدون أنفسهم لدى الأمانة قبل الاجتماع بما لا يقل عن ثلاثة أسابيع.
    (United Nations-supported electoral processes demonstrating a qualitative improvement as reported by accredited observers) 2004-2005: 20 processes UN الفترة 2004-2005: 20 عملية انتخابية تساندها الأمم المتحدة، يتبين منها تحسن نوعي على نحو ما يفيد به المراقبون المعتمدون
    16. The Board will make arrangements, including developing and operating accreditation processes, to allow for effective participation by accredited observers in its meetings. UN 16- يتخذ المجلس ترتيبات، بما في ذلك وضع عمليات اعتماد وتنفيذها، للسماح بمشاركة مراقبين معتمدين مشاركة فعلية في اجتماعاته.
    16. The Board will make arrangements, including developing and operating accreditation processes, to allow for effective participation by accredited observers in its meetings. UN 16- سيتخذ المجلس ترتيبات، بما في ذلك وضع عمليات اعتماد وتنفيذها للسماح بمشاركة مراقبين معتمدين مشاركة فعلية في اجتماعاته.
    18. Steps have also been undertaken to encourage voluntary donors to support the immediate participation of representatives of accredited observers in the sessions of the Intergovernmental Committee. UN 18 - وجرى أيضا اتخاذ خطوات لتشجيع المانحين المتطوعين على دعم المشاركة الفورية لممثلي المراقبين المعتمدين في دورات اللجنة الحكومية الدولية.
    The summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the COP. UN وينبغي أن توزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد