ويكيبيديا

    "accrued benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستحقاقات المتراكمة
        
    • الاستحقاقات المتجمعة
        
    • الاستحقاقات العائدة
        
    • في شكل استحقاقات متراكمة
        
    Money and other assets of corporations and individuals in banks, except accrued benefits from pension funds, may be confiscated only in accordance with a court ruling that has entered into force. UN ولا يجوز مصادرة الأموال والأصول الأخرى المملوكة للشركات والأفراد في المصارف إلا وفقا لحكم قضائي نافذ، وتستثنى من المصادرة الاستحقاقات المتراكمة المنصرفة من صناديق المعاشات التقاعدية.
    UNHCR recognizes the end-of-service accrued benefits liabilities related to after-service health insurance, accrued annual leave, and repatriation entitlements. UN وتعترف المفوضية بالالتزامات الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة عند انتهاء الخدمة والمتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإجازات السنوية المتراكمة والعودة إلى الوطن.
    (vi) The Staff Benefits Fund, which covers financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities, in respect of after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements; UN `6` صندوق استحقاقات الموظفين، وهو يغطي الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة، وهي الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة، والإجازة السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن.
    49. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). UN ٤٩ - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، وهو مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    35. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). UN 35 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للمركز المالي للصندوق، هو مقارنة الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    99. According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing end-of-service benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the necessary future cash flow to pay the accrued benefits when due. UN 99 - ووفقا لأنظمة الأمم المتحدة، فإن الغاية من اختيار معدل خصم أثناء تقييم استحقاقات التزامات نهاية الخدمة هي قياس المبلغ الوحيد الذي يوفر، إذا ما استُثمر في حافظة من صكوك الدين العالية الجودة، التدفقات النقدية الضرورية في المستقبل لدفع الاستحقاقات العائدة عندما يحين موعدها.
    (p) End-of-service accrued benefits liabilities UN (ع) الخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة
    (vi) The Staff Benefits Fund covers financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities in respect of after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements as well as provisions and expenditure arising from the Voluntary Separation programme of 2008; UN صندوق استحقاقات الموظفين، وهو يغطي الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة، وهي الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة، والإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن، والاعتمادات والنفقات الناشئة عن برنامج إنهاء الخدمة الطوعي لعام 2008؛
    (n) End-of-service accrued benefits liabilities UN (ن) الخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة
    78. According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing end-of-service benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the necessary future cash flow to pay the accrued benefits when due. UN 78- وتعتبر الأمم المتحدة أن الغرض من اختيار معدل خصم لدى تقييم استحقاقات نهاية الخدمة هو قياس المبلغ الذي في حال استثماره في حافظة من صكوك الديون العالية القيمة، يولد التدفقات النقدية اللازمة في المستقبل لتسديد الاستحقاقات المتراكمة عندما يحين وقت دفعها.
    According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing liabilities for end-of-service benefits was to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the necessary future cash flow to pay the accrued benefits when due. UN وحسب الأمم المتحدة، فإن الغرض من انتقاء سعر للخصم لتقييم الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة هو تحديد المبلغ الذي، في حالة استثماره في حافظة مؤلفة من صكوك قروض عالية الجودة، يعود بالتدفقات النقدية اللازمة في المستقبل لتسديد الاستحقاقات المتراكمة حينما يحين تاريخ دفعها.
    78. According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing end-of-service benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the necessary future cash flow to pay the accrued benefits when due. UN 78 - وتعتبر الأمم المتحدة أن الغرض من اختيار معدل خصم لدى تقييم استحقاقات نهاية الخدمة هو قياس المبلغ الذي في حال استثماره في حافظة من صكوك الديون العالية القيمة، يولد التدفقات النقدية اللازمة في المستقبل لتسديد الاستحقاقات المتراكمة عندما يحين وقت دفعها.
    118. According to the United Nations, the purpose of selecting a discount rate when valuing end-of-service liabilities benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the future cash flow necessary to pay the accrued benefits when due. UN 118 - وحسب الأمم المتحدة، يتمثل الغرض من انتقاء معدل للخصم عند تقييم الاستحقاقات المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة في قياس المبلغ الواحد الذي، في حال استثماره في حافظة لصكوك الديون العالية القيمة، سيوفر التدفقات النقدية اللازمة في المستقبل لتسديد الاستحقاقات المتراكمة عند استحقاقها.
    49. According to the United Nations, the objective in selecting a discount rate for the valuation of end-of-service and post-retirement benefits was to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the future cash flow necessary to pay the accrued benefits when due. UN 49 - ووفقا لما أفادت به الأمم المتحدة، فإن الهدف من عملية اختيار معدل خصم لدى تقييم الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، هو قياس المبلغ الواحد الذي إذا استثمر في حافظة لصكوك الديون العالية القيمة، سيوفر مستقبلا التدفقات النقدية اللازمة لدفع الاستحقاقات المتراكمة عند استحقاقها.
    158. According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing end-of-service liabilities benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the necessary future cash flow to pay the accrued benefits when due. UN 158 - ووفقا للأمم المتحدة، فإن الهدف من اختيار سعر الخصم عند تحديد قيمة الاستحقاقات المترتبة في التزامات نهاية الخدمة هو معرفة حجم ذلك المبلغ الذي من شأنه أن يوفر التدفق النقدي اللازم في المستقبل لدفع الاستحقاقات المتراكمة عند استحقاقها فيما لو استثمر في محفظة من صكوك الدين ذات الجودة العالية.
    27. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e. the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). UN 27 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    26. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). UN 26 - تضمَّن التقييم الإكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    31. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund: a comparison of current Fund assets with the value of the accrued benefits as at the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries, and the benefits considered to have been earned by all current participants if their services were terminated on that date). UN 31 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للمركز التمويلي للصندوق، هو: المقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the present assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all present participants if their service were terminated on that date). UN ٢٣ - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، فإن تقرير التقييم الاكتواري يتضمن مؤشرا آخر عن الوضع المالي للصندوق، أي مقارنة بين اﻷصول الحالية للصندوق وبين قيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم )أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، فضلا عن الاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ(.
    26. As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). UN 26 - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، تضمن تقرير التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع المالي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وبين قيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، فضلا عن الاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ).
    90. According to the United Nations, the objective of selecting a discount rate when valuing end-of-service liability benefits is to measure the single amount that, if invested in a portfolio of high-quality debt instruments, would provide the future cash flow necessary to pay the accrued benefits when due. UN 90 - ووفقا للأمم المتحدة، فإن الغاية من اختيار معدل خصم، أثناء تقييم الفوائد المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة، هي قياس المبلغ الوحيد الذي إذا ما استُثمر في حافظة من صكوك الدين العالية الجودة، فإنه يوفِّر التدفقات النقدية الضرورية في المستقبل لدفع الاستحقاقات العائدة عندما يحين موعدها.
    The amount in Statement II under accounts payable represents liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة خصوماً في شكل استحقاقات متراكمة بعد انتهاء الخدمة ومبالغ مستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد