ويكيبيديا

    "accrued gains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاسب المتجمعة
        
    • بالمكاسب المتجمعة
        
    No final decision has yet been reached in separate proceedings regarding maintenance after termination of the marriage and equalization of accrued gains. UN ولم يتم التوصل بعد إلى قرار في إجراءات قانونية منفصلة بشأن النفقة بعد إنهاء الزواج والمساواة في المكاسب المتجمعة.
    Similarly, no final decision has been reached in the equalization of accrued gains case. UN وكذلك لم يتم التوصل بعد إلى قرار نهائي في قضية المساواة في المكاسب المتجمعة.
    While the issue of the equalization of pensions was resolved as part of the divorce, no decisions have been reached regarding the equalization of accrued gains and maintenance after termination of the marriage. UN وبالرغم من أن مسألة مساواة المعاشات التقاعدية كانت قد حُلت كجزء من الطلاق، لم يتم التوصل إلى قرار بشأن مساواة المكاسب المتجمعة في فترة الزواج والنفقة بعد انتهاء الزواج.
    2.9 Proceedings concerning maintenance after divorce, as well as equalization of accrued gains continue. UN 2-9 ولا تزال الإجراءات مستمرة فيما يتعلق بالنفقة بعد الطلاق ومساواة المكاسب المتجمعة.
    The spouse with the lower accrued gains is entitled to an equalization claim amounting to one half of the difference in value compared to the accrued gains of the other spouse (Section 1378 BGB). UN ومن تكون أصوله من الزوجين أقل يحق له طلب تعادل بمبلغ يساوي نصف الفرق في القيمة مقارنة بالمكاسب المتجمعة للشريك الآخر في الزواج (Section 1378 BGB).
    The " accrued gains " are the amount by which the final assets of a spouse exceed his or her original assets. UN وتكون " المكاسب المتجمعة " هي المبلغ الذي تزيد به الأصول النهائية عن الأصول الأولية للزوج أو الزوجة.
    She would first have had to take action to obtain a decision by the competent specialist courts concerning the different consequences of divorce such as post-marital spousal support, pension sharing and equalization of accrued gains. UN فعليها أولا أن تقيم دعوى للحصول على قرار من محاكم مختصة ومتخصصة بشأن التبعات المختلفة للطلاق مثل الإعالة الزوجية بعد الزواج وتقاسم المعاش التقاعدي واقتسام المكاسب المتجمعة بالتساوي.
    8.4 The Committee considers that the facts that are the subject of the communication concern the consequences of divorce, i.e. in particular with regard to equalization of accrued gains, equalization of pensions, and maintenance after termination of marriage. UN 8-4 ترى اللجنة أن موضوع الرسالة يتعلق بآثار الطلاق، وخاصة فيما يتعلق بمعادلة المكاسب المتجمعة ومساواة المعاشات، والنفقة بعد انتهاء الزواج.
    8.7 The Committee notes that separate proceedings regarding both the equalization of accrued gains and maintenance after termination of marriage have not yet been settled definitively. UN 8-7 وتلاحظ اللجنة أن الإجراءات المنفصلة المتعلقة بمسألتي معادلة المكاسب المتجمعة والنفقة بعد انتهاء الزواج لم تسو نهائيا بعد.
    4.3 As regards relevant legal provisions governing the effects of marriage and of the rights and duties of spouses, as well as those concerning divorce and the legal consequences of divorce, the State party explained that in event of divorce, " accrued gains " are to be equalized, if the spouses live in the statutory marital regime of community of gains. UN 4-3 وفيما يتعلق بالأحكام القانونية ذات الصلة التي تنظم آثار الزواج وحقوق الزوجين وواجباتهما، والأحكام المتعلقة بالطلاق والآثار القانونية للطلاق، أوضحت الدولة الطرف أنه في حالة الطلاق، تقسم " المكاسب المتجمعة " بالتساوي، إذا كان الزوجان يعيشان زواجا قانونيا في إطار نظام المشاركة في المكاسب المتجمعة.
    6.8 The State party submits that the proceedings concerning the equalization of accrued gains are at the stage of consideration of the author's application of 8 September 2003 for legal aid and assignment of an attorney-at-law for the litigation. UN 6-8 ترى الدولة الطرف أن الإجراءات القانونية بشأن اقتسام المكاسب المتجمعة هي الآن في مرحلة النظر في طلب صاحبة الرسالة المقدم في 8 أيلول/سبتمبر 2003 للحصول على مساعدة قانونية وتعيين محام يمثلها في المقاضاة.
    6.10 The State party lastly argues that it is not sufficient merely to quote scientific publications to justify a constitutional complaint, and to maintain in general, as the author did, that the equalization of accrued gains as such or the pension sharing and/or the law on spousal support as such would be contrary to the Constitution. UN 6-10 وتحتج الدولة الطرف أخيرا بأنه لا يكفي مجرد الاستشهاد بمنشورات علمية لتبرير شكوى دستورية، والاعتقاد، بصورة عامة، كما فعلت الكاتبة، بأن معادلة المكاسب المتجمعة كاقتسام المعاش التقاعدي بذاته و/أو القانون المتعلق بالدعم الزوجي بصفته هذه يتعارض مع الدستور.
    7.2 The author further submits that notwithstanding her repeated urgings, the questions of post-marital support and of equalization of accrued gains were dealt with neither in the divorce judgement nor in her appeal against the divorce, which the appellate court (Oberlandesgericht Braunschweig) denied on 23 May 2000. UN 7-2 وتقول صاحبة الرسالة كذلك أنه على الرغم من مطالباتها المتكررة لم تعالج مسألة الإعالة بعد الزواج ومسألة معادلة المكاسب المتجمعة في حكم الطلاق ولا في استئنافها ضد الطلاق، الذي رفضته محكمة الاستئناف في 23 أيار/مايو 2000.
    While I agree with the majority that the claim concerning the divorce and equalization of pensions decision of 28 July 2000 is inadmissible ratione temporis I believe that the separate claim regarding the ongoing proceedings concerning the issues of accrued gains and spousal maintenance in fact do meet all admissibility criteria. UN وفي حين أنني أتفق مع الأكثرية في أن الدعوى المتعلقة بالمقرر المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 بشأن الطلاق والمساواة في المعاشات التقاعدية غير مقبولة زمنيا فإنني أعتقد أن الدعوة المنفصلة المتعلقة بالإجراءات الجارية بشأن مسائل المكاسب المتجمعة والإعالة الزوجية تستوفي في الواقع جميع معايير القبول.
    3.1 The author alleges that she was subjected to gender-based discrimination under the statutory regulations regarding the law on the legal consequences of divorce (equalization of accrued gains, equalization of pensions, and maintenance after termination of marriage) and that she has since continued to be affected by those regulations. UN 3-1 تدعي صاحبة الرسالة بأنها تعرضت للتمييز على أساس نوع الجنس في ظل الأنظمة القانونية المتعلقة بقانون الآثار القانونية للطلاق (التعادل في المكاسب المتجمعة والنفقة بعد انتهاء الزواج) وأنها مازالت منذئذ تتأثر بهذه الأنظمة.
    In the majority's view, the separate claims (regarding the alleged violations of the Convention in relation to substantive and procedural aspects of the equalization of accrued gains and of post-divorce maintenance) are inadmissible due to the lack of exhaustion of domestic remedies (Article 4.1). UN وترى الأكثرية أن الدعاوى المنفصلة، (المتعلقة بالانتهاكات المزعومة للاتفاقية فيما يتعلق بالجوانب الموضوعية والإجرائية لمسألة المساواة في المكاسب المتجمعة للنفقة بعد الطلاق) هي غير مقبولة بالنظر إلى عدم استنفاد سُبل الانتصاف المحلية، (المادة 4-1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد