ويكيبيديا

    "accumulations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكديس
        
    • تراكم
        
    • التكديس
        
    • التراكمات
        
    • تكديسات
        
    • تراكمات
        
    • والتراكمات
        
    We believe that the primary focus of the conference should be on formulating practical suggestions to reduce destabilizing accumulations of and the proliferation of small arms. UN ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يركز في المقام اﻷول على صياغة مقترحات عملية لخفض تكديس وانتشار اﻷسلحة الصغيرة اللذين يتسببان في زعزعة الاستقرار.
    They recognize the necessity to curb excessive and destabilizing accumulations of conventional armaments. UN وتسلم بضرورة كبج تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار.
    We consider one of the major tasks in the implementation of the Wassenaar Arrangement to be the prevention of destabilizing excessive accumulations of weapons. UN ونرى أن إحدى المهام الرئيسية في تنفيذ ترتيب واسنار تتمثل في منع تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    The Committee noted the continuing increase in the accumulations of arrears of those Member States, all of which had fallen under Article 19 consecutively for more than two decades. UN ولاحظت اللجنة الزيادة المستمرة في تراكم المتأخرات على تلك الدول الأعضاء التي سرت المادة 19 عليها جميعا لأكثر من عقدين.
    And yet excessive accumulations of such arms, which are not commensurate with the legitimate security concerns of a country, can also be a destabilizing factor. UN مع ذلك، يمكن أن يكون التكديس المفرط لهذه اﻷسلحة، والذي لا يتناسب مع الشواغل اﻷمنية المشروعة، عنصرا مزعزعا للاستقرار.
    These vast accumulations of matter can be found all over the universe. Open Subtitles هذه التراكمات الهائلة من المسائل يمكن العثور عليها بجميع أنحاء الكون
    The European Union supports the Panel’s view that accumulations of small arms and light weapons by themselves are not the cause of conflicts. UN ويؤيد الاتحاد وجهة نظر الفريق القائلة بأن تكديسات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بذاتها لا تتسبب في اندلاع الصراعات التي تُستخدم فيها.
    We will continue our policy of prevention and reduction with regard to accumulations of small arms, as well as our fight for the abolition of anti-personnel mines. UN وسنواصل سياستنا القائمة على منع وخفض تراكمات اﻷسلحة الصغيرة باﻹضافة الى كفاحنا من أجل التخلص من اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    We have always supported transparency in armaments and believe that it helps to build trust, reduces the likelihood of misunderstandings or erroneous assessments in relations among States, and hinders the destabilizing accumulations of weapons. UN لقد أيدنا دائما الشفافية في مجال الأسلحة ونعتقد أنها تساعد في بناء الثقة، وتخفض احتمالات سوء الفهم أو التقديرات الخاطئة في العلاقات بين الدول، وتعوق عمليات تكديس الأسلحة المزعزعة للاستقرار.
    IV. NATURE AND CAUSES OF EXCESSIVE AND DESTABILIZING accumulations of SMALL ARMS AND LIGHT WEAPONS . 34 - 77 14 UN طبيعة وأسباب تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار
    These contexts include the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems; destabilizing accumulations of conventional weapons; reciprocated unilateral measures of disarmament; enforced disarmament or arms limitation under Security Council resolutions; and efforts to regulate military forces as part of specific conflict management activities. UN ومن هذه السياقات انتشار أسلحة التدمير الشامل ومنظومات إيصالها؛ وعمليات تكديس اﻷسلحة التقليدية المزعزعة للاستقرار؛ والتدابير الانفرادية المتبادلة لنزع السلاح وانفاذ نزع السلاح أو الحد من اﻷسلحة بموجب قرارات مجلس اﻷمن؛ وجهود تنظيم القوات العسكرية كجزء من اﻷنشطة المحددة لادارة الصراع.
    Specifically, views of the CD on practical means to increase openness and transparency related to excessive and destabilizing accumulations of arms, military holdings and procurement through national production will be of direct relevance to both the Group and the Register. UN وآراء مؤتمر نزع السلاح، بصفة خاصة، في الوسائل العملية لزيادة الصراحة والشفافية المتعلقة بالمغالاة في تكديس اﻷسلحة وزعزعة الاستقرار وحيازة ومشتريات المعدات العسكرية من خلال اﻹنتاج الوطني، ستكون لها أهمية مباشرة لكل من فريق الخبراء والسجل.
    The United Nations Register provides a significant instrument in efforts to promote further transparency and openness of arms control and disarmament with a view to prevent destabilizing accumulations of armaments. UN ويعد سجل اﻷمم المتحدة هذا أداة هامة في الجهود المبذولة لتشجيع مزيد من الشفافية والانفتاح في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح ليتسنى بذلك منع عمليات تكديس اﻷسلحة المزعزعة للاستقرار.
    The objective is to enhance transparency, without prejudice to the security of Member States, and to help avoid destabilizing accumulations of arms. UN ورسالته هي تعزيز الشفافية دون الاضرار بأمن الدول اﻷعضاء، والمساعدة على تجنب تراكم اﻷسلحة التي تهدد الاستقرار.
    The accumulations of spent radioactive sources will therefore require immediate attention. UN ولذا فإن تراكم مصادر اﻹشعاع المستهلكة ستتطلب عناية فورية.
    24. Huge accumulations of foreign reserves by the central banks of some countries had caused economic imbalances. UN 24 - ونبه إلى أن تراكم الاحتياطيات الأجنبية الهائلة في البنوك المركزية لدى بعض البلدان أدى إلى حالات خلل اقتصادي.
    At the same time, the Committee noted the continuing increase in the accumulations of arrears of these Member States, some of which had fallen under Article 19 consecutively for more than two decades. UN وفي الوقت نفسه، لاحظت الزيادة المستمرة في تراكم المتأخرات على هذه الدول الأعضاء التي سرت المادة 19 على بعض منها لأكثر من عقدين.
    The dangers posed by excessive accumulations of conventional weapons were not confined to any one region, and the code of conduct should therefore be open to all States. UN فاﻷخطار التي يشكلها التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية لا تقتصر على منطقة واحدة، ومن ثم ينبغي أن تكون مدونة السلوك مفتوحة لجميع الدول.
    The Group discussed the issue of the provision of additional background information on military holdings and on procurement through national production for assisting in the identification of excessive and destabilizing accumulations of conventional weapons and for confidence-building purposes. UN وناقش الفريق مسألة تقديم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني للمساعدة في الكشف عن التكديس المفرط للأسلحة التقليدية والمؤدي إلى زعزعة الاستقرار، ولغرض بناء الثقة.
    We are participating actively in the Group of Experts which will submit a report to the next General Assembly on the progress made with the set of recommendations approved in 1997 by Member States for the reduction and prevention of excessive accumulations of small arms. UN إننا نشارك مشاركة نشطة في فريق الخبراء الذي سيقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في مجموعة التوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في عام 1997 والداعية إلى تقليل ومنع التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة.
    On the other hand, excessive and destabilizing accumulations of small arms continued to pose long-term threats to internal and international security in many subregions. UN ومن ناحية أخرى، لا تزال التراكمات المفرطة والمزعزعة للاستقرار من اﻷسلحة الصغيرة تهدد اﻷمن الداخلي والدولي في كثير من المناطق الفرعية في اﻷجل الطويل.
    17. accumulations of small arms and light weapons by themselves do not cause the conflicts in which they are used. UN ٧١ - ولا تتسبب تكديسات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بذاتها في اندلاع الصراعات التي تُستخدم فيها.
    Its report makes recommendations of a practical nature to reduce excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons already in circulation in regions that have experienced violent conflicts fought mostly with those weapons. UN وقدم تقرير الفريق توصيات ذات طابع عملي لتقليل ما لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة المتداولة فعلا من تراكمات مفرطة تعد مدعاة لزعزعة الاستقرار في المناطق التي شهدت منازعات عنيفة واستخدمت فيها تلك اﻷسلحة.
    The distinct accumulations of staff in the middle and high middle grades of Professional and General Service and related categories (staff in the P-3 and P-4 grades represent 66 per cent of all staff in the Professional category; similarly the G-4 and G-5 grades make up 54 per cent of all General Service and related categories staff) (see figs. 4 and 5) have implications for career development. UN والتراكمات الواضحة للموظفين في الرتب المتوسطة والمتوسطة العليا بالفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة )الموظفون في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤ يمثلون ٦٦ في المائة من جميع الموظفين بالفئة الفنية؛ كما يمثل الموظفون في الرتبتين خ ع-٤ و خ ع-٥ - ٥٤ في المائة من جميع موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة )الشكلان ٤ و ٥( آثار تترتب عليها بالنسبة للتطوير الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد