ويكيبيديا

    "accusation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تهمة
        
    • اتهام
        
    • الاتهام
        
    • اتهامه
        
    • لتهمة
        
    • واتهامه
        
    Since the inhabitants of Ethiopia represented 70 different nationalities, the accusation of racism was unfounded. UN وقالت إنه نظرا ﻷن سكان إثيوبيا يمثلون ٠٧ قومية مختلفة، فإن تهمة العنصرية تهمة لا أساس لها.
    1. To reject the accusation of terrorism against the religion of Islam; UN رفض إلصاق تهمة الإرهاب بالدين الإسلامي الحنيف.
    The following exposé shows that the Monitoring Group’s accusation of Eritrea is utterly unfounded. UN ويبين العرض التالي أن اتهام فريق الرصد لإريتريا لا أساس له على الإطلاق.
    Do you still hold it against me that I defended her against a false accusation of murder? Open Subtitles هلّ لازلت تحمل عليّ لانني دافعت عنها ضد اتهام باطل بجريمه قتل
    The Committee did not have the authority to look at the alleged accusation of terrorist activities lodged by the United States. UN وأضاف أن اللجنة ليست لديها سلطة النظر في الاتهام المزعوم بالقيام بأنشطة إرهابية الذي قدمته الولايات المتحدة.
    As cited in the report, no one is executed on the accusation of apostasy in Iran. UN ويقر التقرير بأن ما من أحد يعدم بسبب اتهامه بالردة في إيران.
    The accusation of " separatism " or " terrorism " or being " unpatriotic " can be levelled at artworks criticizing the Government. UN ويمكن توجيه تهمة " الانفصالية " أو " الإرهاب " أو " انعدام الوطنية " إلى الأعمال الفنية التي تنتقد الحكومة.
    A statement issued by a police spokesman denied the accusation of humiliation of the woman and her husband. UN وقد صدر بيان عن متحدث باسم الشرطة نفى فيه تهمة اﻹهانة والاعتداء على السيدة وزوجها.
    Almost every accusation of neglect by your ex-wife can be explained by dedication to your job, which doesn't usually garner much sympathy. Open Subtitles تقريبًا كل تهمة إهمال من قبل زوجتك السابقة يمكن تفسيره على أنه التفاني في العمل والتي عادة لا تكسب الكثير من التعاطف
    When Moray and I both worked for Mr Emmerson, I faced dismissal because an accusation of stealing was made against me by a customer. Open Subtitles عندما كان موراي وأنا نعمل لصالح السيد ايمرسون واجهت الإقالة بسبب تهمة سرقة أدلى بحقي من قبل عميل
    Mr. Mumango's lawyer allegedly protested the decision to imprison Mr. Mumango unsuccessfully, arguing that a conflict of interest between Mr. Mumango and one of the members of the association of health-care volunteers lay at the basis for the accusation of misappropriation of funds. UN واعترض محامي السيد مومانغو دون جدوى على قرار سجن موكله فدفع بأن تهمة الاختلاس وُجهت في الأساس بسبب تضارب في المصلحة بين السيد مومانغو وأحد أعضاء جمعية المتطوعين للنهوض بالصحة.
    15. Mr. Fathalla said that making an accusation of corruption was considered to be an insult, and constituted a criminal offence. UN 15- السيد فتح الله أشار إلى أن تهمة الفساد تعتبر تجاوزاً وتمثل جريمة جنائية.
    The last thing that the campaign needs is an accusation of being presumptuous. Open Subtitles فآخر ما نريده هو اتهام هذه الحملة بالغطرسة
    We made this one a key witness in an accusation of murder. Open Subtitles لقد جعلنا هذا شاهدنا الرئيسي في اتهام بالقتل
    They read like an accusation of guilt directed at each one of the victims. Open Subtitles انهم يقرأون مثل اتهام بالذنب مباشرةً لكل واحد من ضحاياه
    Okay, but you realize that this is an accusation of monster proportions. Open Subtitles لكن ألست مدّرك بأنّ هذا اتهام بقدر وحشي؟ -بقدر فظيع، صح؟
    This draft resolution resorts yet again to the expedient accusation of terrorism in an unjust attempt to stigmatize a country. UN ويلجأ مشروع القرار مرة أخرى إلى ذريعة الاتهام بالإرهاب في محاولة ظالمة لوصم بلد.
    In the two cases of detention following an accusation of terrorism, the examining judges ordered the dismissal of proceedings. UN وفي حالتي الاحتجاز على إثر الاتهام بارتكاب أعمال إرهابية، حكم قضاة التحقيق بعدم وجود وجه للدعوى.
    Yes, but an accusation of rape isn't proof of rape. Open Subtitles أجل، لكن الاتهام بالاغتصاب لا يعد دليلاً على حدوث الاغتصاب
    When we consider the accusation of the use of force by Ethiopia, we see that it was only an act of self-defence that Ethiopia -- after two years of literally begging for peace -- was forced to undertake to reverse that aggression. UN وإذا نظرنا في اتهامه إثيوبيا باستعمال القوة، لرأينا أنه كان دفاعا عن النفس فقط أُجبرت إثيوبيا على القيام به - بعد عامين من استجداء السلام - لرد العدوان.
    Therefore, it remains unclear what the Russian delegation means by its accusation of the " limitation of political ... rights of non-citizens " . UN لذلك، يبقى قصد الوفد الروسي من وراء اتهامه المتعلق ﺑ " تقييد الحقوق السياسية ... لغير المواطنين " غامض على الفهم.
    If the accusation of a lack of independence on the part of the Cameroonian judiciary were well founded, then one could expect that all alleged secessionist acts would be punished rather than resulting in dismissals. UN ولو كان لتهمة عدم استقلال السلطة القضائية في الكاميرون ما يبررها، لكان من الممكن توقع تسليط عقوبات على جميع الأعمال التي يُزعم فيها الانتماء إلى حركات انفصالية وعدم انتهاء أحكام برد الدعوى.
    The complainant stated that it was renewed every fifth year, even though Jordanian intelligence allegedly knew even then of his imprisonment in the 1970s and the accusation of spying for Israel. UN وذكر صاحب الشكوى أن الجواز كان يجدد كل خمس سنوات رغم أنه يدَّعي أن الاستخبارات الأردنية كانت تعلم وقتها بسجنه في السبعينات واتهامه بالتجسس لحساب إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد