ويكيبيديا

    "achieve equality in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق المساواة في
        
    The primary focus was to achieve equality in the labour market and, above all, eliminate gender-based wage differences. UN والتركيز الأولي هو على تحقيق المساواة في سوق العمل وفي النهاية القضاء على الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    This task requires that we achieve equality in the work done by men and by women. UN ويتطلب هذا تحقيق المساواة في إسناد المهام إلى كلا الجنسين.
    It aims to achieve equality in access to education, in political representation and in decision-making roles at all levels of society. UN وتهدف إلى تحقيق المساواة في الحصول على التعليم وفي التمثيل السياسي وأدوار صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    The gender perspective was being mainstreamed in many of the research councils, which were important actors in the effort to achieve equality in universities. UN ويجري تعميم المنظور الجنساني في العديد من مجالس البحوث، التي تُعتبر جهات فاعلة هامة في جهود تحقيق المساواة في الجامعات.
    It was to be hoped that women would achieve equality in the twenty-first century. UN ويؤمل أن تتمكن المرأة من تحقيق المساواة في القرن الحادي والعشرين.
    A few delegations stressed the importance of training for women in order to achieve equality in the labour market. UN ٨٢ - وشدد بضعة مندوبين على أهمية تدريب المرأة من أجل تحقيق المساواة في سوق العمل.
    37. The Revised National Policy on Education's objectives inter alia are to achieve equality in education. UN 37- تشمل أهداف السياسة التعليمية الوطنية المنقحة تحقيق المساواة في التعليم.
    That body had approved the national gender strategy, which aimed to achieve equality in the social, economic, educational and cultural fields. UN وأضافت قائلة إن تلك الهيئة قد اعتمدت الاستراتيجية الجنسانية الوطنية التي تهدف إلى تحقيق المساواة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والثقافية.
    to ensure that Maltese legislation reinforces the principle of gender equality, provides protection against discrimination, and enables women to achieve equality in practice; UN :: ضمان أن يدعم تشريع مالطة مبدأ المساواة بين الجنسين وأن يوفر الحماية من التمييز وأن يمكن المرأة من تحقيق المساواة في الممارسة؛
    In this regard, the purpose of paragraph 1 was not to enable all countries to have full space programmes or to achieve equality in all aspects of space activities, but rather to enable developing countries to be in a position to develop space capabilities and fully participate in international cooperation. UN وفي هــذا الصــدد لا يتمثــل غــرض الفقرة ١ في تمكين جميع البلدان من أن يكون لديها برامج فضائية كاملة أو تحقيق المساواة في جميع جوانب اﻷنشطة الفضائية، بل في تمكين البلدان النامية من أن تكون في وضع يمكنها من تنمية القدرات الفضائية والمشاركة الكاملة في التعاون الدولي.
    The Committee invited the Government to consider the possibility of undertaking positive action programmes with the aim of correcting de facto inequalities, given that the legal prohibition of discrimination is not sufficient to eliminate discrimination or achieve equality in actual practice. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى دراسة إمكانية تطبيق برامج للعمل الإيجابي تهدف إلى تصحيح حالات عدم المساواة الموجودة بالفعل، حيث أن الحظر القانوني للتمييز ليس كافيا للقضاء على التمييز أو تحقيق المساواة في الممارسة الفعلية.
    38. Ms. Ing (Cambodia) said that, as a result of the country's protracted political crisis, gender mainstreaming mechanisms had not existed before 2000, when the Government had acknowledged that they were needed to achieve equality in sectoral ministries. UN 38 - السيدة إنغ (كمبوديا): قالت إن آليات مراعاة المنظور الجنساني لم تكن متاحة قبل عام 2000 نتيجة الأزمة السياسية الطويلة التي عانى منها البلد، وبدءا بهذا التاريخ أقرت الحكومة بضرورة تحقيق المساواة في الوزارات القطاعية.
    On 20 March 2008, the Australian Government and representatives of the Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples of Australia signed a statement of intent to work together to achieve equality in health status and life expectancy between Indigenous and non-Indigenous Australians by the year 2030. UN وفي 20 آذار/مارس 2008، وقعت الحكومة الأسترالية وممثلون عن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس بيان نوايا للعمل معا من أجل تحقيق المساواة في الوضع الصحي والعمر المتوقع بين السكان الأصليين والأستراليين من غير السكان الأصليين بحلول عام 2030.
    In this section, future plans should be outlined (corresponding to the areas of concern) by defining goals (e.g., overcoming the feminization of poverty) and quantitative targets (e.g., achieve equality in the ratio of girls to boys at university level by 2000). UN ينبغي في هذا الفرع إيراد ملخص للخطط المستقبلية )المقابلة لمجالات الاهتمام( عن طريق تحديد اﻷهداف )مثل التغلب على تأنيث الفقر( واﻷهداف الكمية )مثل تحقيق المساواة في نسبة البنات إلى البنين في المرحلة الجامعية بحلول عام ٢٠٠٠(.
    It also noted the Government's indication that, while there was no plan to ratify the Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156), parental leave legislation gave both parents increased flexibility and choice in balancing their work and family lives, and helped to achieve equality in the workplace. UN وأشارت إلى ما ذكرته الحكومة من أنه على الرغم من عدم وجود أي خطة للتصديق على اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية لعام 1981 (الاتفاقية 156)، فإن التشريعات المتعلقة بإجازة الوالدية تمنح الوالدين مزيدا من المرونة ومن حرية الاختيار في التوفيق بين عملهما وحياتهما الأسرية، وتساعد في تحقيق المساواة في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد