ويكيبيديا

    "achieve the same" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق نفس
        
    • لتحقيق نفس
        
    • تحقق نفس
        
    It is not a question of helping developing countries to achieve the same level of development as developed countries. UN والمسألة لا تتعلق بمساعدة البلدان النامية على تحقيق نفس المستوى من التنمية الذي حققته البلدان المتقدمة النمو.
    I have plenty of tools that will achieve the same effect. Open Subtitles لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق . نفس التأثير
    It was argued that it was often possible to achieve the same or more effective results through the application of lawful limitation clauses. UN ودُفع بأن من الممكن في غالب الأحيان تحقيق نفس النتائج أو نتائج أكثر فعالية بتطبيق أحكام تقييد قانونية.
    It has shown what can be achieved when all stakeholders join forces to achieve the same goal. UN وبينت ما يمكن تحقيقه عندما يوحد أصحاب المصلحة قواهم لتحقيق نفس الهدف.
    Past levels of unencumbered balances suggested that peacekeeping missions could achieve the same results with fewer resources. UN فالمستويات السابقة للأرصدة الحرة تشير إلى أن بعثات حفظ السلام يمكن أن تحقق نفس النتائج بموارد أقل.
    The Hague Code of Conduct does not, however, exhaust the possible responses to these threats and, as a political mechanism, can coexist with other multilateral initiatives and mechanisms designed to achieve the same goal. UN غير أن مدونة لاهاي لا تستنفذ جميع الحلول الممكنة لمواجهة تلك الأسلحة، وإنما يمكنها أن تتعايش، كمرجع سياسي، مع مبادرات وآليات أخرى ذات طابع متعدد الأطراف ترمي إلى تحقيق نفس الأهداف.
    They could also achieve the same purpose by concluding an agreement under international law. UN ويجوز لهما أيضا تحقيق نفس الغرض من خلال إبرام اتفاق بموجب القانون الدولي.
    Other changes outlined in the report are designed to achieve the same end. UN وتستهدف التغييرات الأخرى المحددة في التقرير تحقيق نفس الغاية.
    The Committee should also draw up others designed to achieve the same goal. UN وينبغي أن تستكمل اللجنة هذا اﻹجراء بإجراءات أخرى تهدف إلى تحقيق نفس الغرض.
    And every scientist knows that, in order to achieve the same results in an experiment, every variable must be identical. Open Subtitles وكل العالم يعرف ذلك من أجل تحقيق نفس نتائج التجربة يجب أن يكون كل متغير متطابق
    But it is none the less worthy of notice because of what it suggests about the circumstances, including a continuing need to achieve the same aim on the part of countries such as Papua New Guinea both then and now. UN ولكنه، مع ذلك، جدير بالملاحظة لما يقترحه بشأن الظروف، بما في ذلك الحاجة المستمرة إلى تحقيق نفس الهدف من جانب بلدان مثل بابوا غينيا الجديدة سواء في ذلك الوقت أو في الوقت الحاضر.
    He had no advantage in fleeing. The State party could have used alternatives to imprisonment, such as the imposition of reporting obligations, sureties or other conditions, to achieve the same goal. UN وكان بوسع الدولة الطرف تنفيذ بدائل السجن، مثل اشتراط التزامه بالحضور إلى مركز الشرطة أو تقديم كفالة أو غير ذلك من الشروط، بغية تحقيق نفس الهدف.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission must work together more seamlessly, since both were striving to achieve the same ends. UN ويجب على إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام أن تعملا معا بصورة أكثر توافقا، لأن كليهما تسعيان إلى تحقيق نفس الأهداف.
    Recognizing the importance of sharing the experience gained under the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements in order to achieve the same progress under those agreements; UN وإذْ ندرك أهمية التشارك في الخبرات التي اكتسبت في كنف بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لأجل تحقيق نفس القدر من التقدم في إطار تلك الاتفاقات:
    The quarterly field monitoring review is intended to achieve the same results as they relate to OCHA's field operations. UN والغرض من استعراض الرصد الميداني الفصلي هو تحقيق نفس النتائج من حيث صلتها بالعمليات الميدانية التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    (vii) To work with similar bodies at district and local levels to help achieve the same objectives in their respective areas; UN ' ٧ ' العمل مع الهيئات المماثلة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي للمساعدة في تحقيق نفس اﻷهداف في المناطق الخاصة بكل منها؛
    However, owing to logistical and financial constraints, it is often difficult for some centres to achieve the same levels of influence and activity as those located in the capital city of the host country, because some of them need to be located in major media capitals. UN ولكن في ضوء القيود اللوجستية والمالية، فإن بعض المراكز كثيرا ما تجد صعوبة في تحقيق نفس التأثير والنشاط الذي تحققه المراكز الموجودة في عاصمة البلد المضيف، فهي، لتحقيق ذلك، بحاجة إلى أن تكون في العواصم التي تتوفر فيها وسائط إعلام رئيسية.
    Energy conservation means using less energy to achieve the same level of energy service. UN يعني حفظ الطاقة استخدام قدر أقل من الطاقة لتحقيق نفس المستوى من خدمات الطاقة.
    All the conditions laid down in article 58 are thus intended to achieve the same objective, which is to safeguard the best interest of the child. UN وبالتالي فإن جميع الشروط التي ينصّ عليها الفصل 58 تسعى لتحقيق نفس الهدف، ألا وهو حماية مصلحة الطفل الفضلى.
    More work is still required to achieve the same results in the area of Iraq's indigenous production of proscribed missile systems. UN وما زال يتعين القيام بالمزيد من اﻷعمال لتحقيق نفس النتائج في مجال إنتاج العراق المحلي لمنظومات القذائف المحظورة.
    Therefore, the challenge consisted in transposing such notions in the electronic world by defining equivalents able to achieve the same results of paper documents. UN ومن ثم، فإنَّ التحدي يتمثل في انتحال تلك المفاهيم في العالم الإلكتروني بتحديد معادِلات يمكنها أن تحقق نفس نتائج المستندات الورقية.
    A jurisdiction that wished to adopt the unitary approach could achieve the same substantive results for sellers, financial lessors and institutional lenders through a functional concept of security. UN فيمكن للولاية القضائية التي ترغب في اعتماد النهج الوحدوي أن تحقق نفس النتائج الموضوعية للبائعين والمؤجرين التمويليين والمقرضين المؤسسيين من خلال مفهوم عملي للضمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد