Some of the measures designed to achieve these goals are: | UN | وفيما يلي بعض التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف: |
Strengthening women's networks is one way to achieve these goals. | UN | ويعد تعزيز الشبكات النسائية من الوسائل التي تكفل، تحقيق هذه الأهداف. |
:: Organize work, as appropriate, at the regional and subregional levels to help to achieve these objectives | UN | :: تنظيم العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، للمساعدة على تحقيق هذه الأهداف |
developing countries face in their efforts to achieve these human rights 28 | UN | في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 22 |
No nation can achieve these objectives on its own. | UN | ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها. |
It requested information on the policies and strategies to achieve these results. | UN | وطلبت معلومات عن السياسات والاستراتيجيات المفضية إلى تحقيق تلك النتائج. |
The delegation hoped that the Sudan would receive the assistance that would enable the Government to achieve these goals. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن يحصل السودان على المساعدة التي ستمكِّن الحكومة من تحقيق هذه الأهداف. |
She also highlighted the importance of political will and cooperation with civil society to achieve these goals. | UN | وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف. |
:: Organize work, as appropriate, at the regional and subregional levels to help to achieve these objectives | UN | :: تنظيم العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، للمساعدة على تحقيق هذه الأهداف |
I am confident that inherent in the human condition is the desire and the will to achieve these goals. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن النفس اﻹنسانية تكمن فيها الرغبة في تحقيق هذه اﻷهداف واﻹرادة اللازمة لذلك. |
I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
Yet, in order to achieve these objectives more efficiently, we need the support of local communities, of churches and of non-governmental organizations. | UN | بيد أنه، في سبيل تحقيق هذه الأهداف على نحو أشد كفاءة، نحتاج إلى دعم المجتمعات المحلية والكنائس والمنظمات غير الحكومية. |
Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. | UN | ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
face in their efforts to achieve these human rights 156 | UN | البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 166 |
countries face in their efforts to achieve these human rights | UN | المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق |
COUNTRIES FACE IN THEIR EFFORTS TO achieve these HUMAN RIGHTS | UN | النامية في جهودها الرامية الى إقرار هذه الحقوق |
No nation can achieve these objectives on its own. | UN | ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها. |
We attach key importance to our ability and potential, as a country rich in natural and human resources, to achieve these goals. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على قدراتنا وإمكانياتنا، كبلد غني بموارده الطبيعية والبشرية، في تحقيق تلك الأهداف. |
the developing countries face in their efforts to achieve these human rights 80 | UN | النامية في جهودها الرامية إلى إعمال هذه الحقوق ٩٨ |
Strong concern was expressed that, following current trends, the majority of African countries will not achieve these goals. | UN | وأعرب المتكلمون عن قلق شديد لأن غالبية البلدان الأفريقية، في ضوء الاتجاهات الحالية، لن تحقق هذه الأهداف. |
We strongly reaffirm our commitment to achieve these goals and targets, and to offer this and future generations of children the opportunities denied to their parents. | UN | ونحن نعيد التأكيد بشدة على التزامنا بتحقيق هذه الأهداف والغايات، وأن نتيح لهذا الجيل وللأجيال المقبلة من الأطفال الفرص التي حرم منها آباؤهم. |
I suggest to you that in order to achieve these goals, you do not need Security Council involvement. | UN | وأود أن أقول لكم إنه لا حاجة إلى تدخل مجلس الأمن من أجل تحقيق هذين الهدفين. |
We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. | UN | وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه. |
To achieve these objectives, the Speakers concluded that IPU should serve as a unique global parliamentary counterpart of the United Nations. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، خلص الرؤساء إلى أنه ينبغي للاتحاد البرلماني الدولي أن يعمل كنظير برلماني عالمي فريد للأمم المتحدة. |
To achieve these goals, we propose that delegates to the second World Assembly on Ageing consider the following objectives and action items. | UN | وكي تتحقق هذه الأهداف، نقترح أن ينظر المندوبون إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في الأهداف وبنود العمل المبينة أدناه. |