ويكيبيديا

    "achieve universal access to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق حصول الجميع على
        
    • تحقيق هدف تعميم الاستفادة من
        
    • حصول الجميع على خدمات
        
    • وصول الجميع إلى
        
    • استفادة الجميع من خدمات
        
    • تحقيق الوصول الشامل إلى
        
    • تعميم إتاحة
        
    • تعميم الاستفادة من خدمات
        
    • كفالة حصول الجميع على
        
    Since the Assembly addressed the issue of HIV/AIDS in 2001, the Rio Group has emphasized the need to achieve universal access to treatment. UN ومنذ أن تناولت الجمعية العامة قضية الفيروس والإيدز في عام 2001، تؤكد مجموعة ريو على ضرورة تحقيق حصول الجميع على العلاج.
    Goals established: achieve universal access to modern energy services, double the rate of efficiency, double the share of renewable energy in the global energy mix. UN الأهداف المحددة: تحقيق حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة، مضاعفة معدل الكفاءة، مضاعفة النصيب في الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    229. We reaffirm our commitments to the right to education and in this regard, we commit to strengthen international cooperation to achieve universal access to primary education, particularly for developing countries. UN 229 - إننا نعيد تأكيد التزامنا بالحق في التعليم، ونتعهد، في هذا الصدد، بتعزيز التعاون الدولي على تحقيق حصول الجميع على التعليم الابتدائي، لا سيما في البلدان النامية.
    While important progress has been made with respect to international commitments on HIV, most countries are not on track to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support by the end of 2010. UN وبينما أُحرز تقدم هام فيما يتعلق بالالتزام بشأن الفيروس على الصعيد الدولي، فإن معظم البلدان لم تسلك بعد الطريق الموصل إلى تحقيق هدف تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية ضد الفيروس وعلاجه والرعاية والدعم المتعلقين به، بنهاية عام 2010.
    Austria fully stands behind the campaign launched by the Secretary-General on Monday to achieve universal access to modern energy services. UN تدعم النمسا تماما الحملة التي أطلقها الأمين العام يوم الاثنين لتحقيق إتاحة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة.
    The Programme is critical to achieving the Millennium Development Goals. It is especially important for Goal 5, which is to cut maternal mortality and achieve universal access to reproductive health care. UN ولهذا البرنامج أهمية بالغة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ وله أهمية خاصة في الهدف الإنمائي رقم 5 المعني بخفض وفيات الأمهات وتحسين وصول الجميع إلى الرعاية الصحية الإنجابية.
    In particular, it sought to achieve universal access to ICT infrastructure and services and strengthen cooperation and assistance on regulatory policy and strategy issues. UN وبصورة خاصة تسعى الرابطة إلى تحقيق حصول الجميع على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدماتها وإلى تقوية التعاون وتقديم المساعدة في مسائل السياسة التنظيمية ومسائل الاستراتيجية.
    According to the project information document, the objective of the Basic Education Development Strategy was to achieve universal access to primary education by 2015. UN ووفقا لوثيقة معلومات المشروع، ترمي استراتيجية تطوير التعليم الأساسي إلى تحقيق حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    In order to achieve universal access to prevention, a multitude of efforts have been carried out, with major focus on harm-reduction services among injecting drug users. UN ومن أجل تحقيق حصول الجميع على الوقاية بذلنا طائفة من الجهود، مع التركيز بشكل أساسي على خدمات الحد من الأضرار بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    During in-depth discussions in countrywide and regional consultations in Tajikistan, we have defined and approved concrete goals to achieve universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN وأثناء المناقشات المتعمقة في المشاورات التي جرت في كل أنحاء البلد والمشاورات الإقليمية في طاجيكستان، وضعنا أهدافا محددة واتفقنا عليها من أجل تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    (a) To achieve universal access to primary education as quickly as possible and, in any case, no later than 2015; UN )أ( تحقيق حصول الجميع على التعليم الابتدائي بأسرع ما يمكن، بحيث يتم ذلك على كل حال في فترة لا تتجاوز العام ٢٠١٥؛
    (b) To achieve universal access to reproductive health care and family planning as soon as possible and, in all cases, no later than 2015; UN )ب( تحقيق حصول الجميع على رعاية الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة في أقرب فرصة ممكنة، بحيث يتم ذلك على أية حال قبل سنة ٢٠١٥؛
    34. The decision whether to delegate service provision must take place in the context of a sound overall strategy that lays out how the State aims to achieve universal access to sanitation and water. UN 34- يتعين تنفيذ قرار التفويض لتوفير الخدمات في سياق استراتيجية سليمة وشاملة من شأنها تحديد الكيفية التي تهدف بها الدولة إلى تحقيق حصول الجميع على خدمات الصرف الصحي والمياه.
    Sadly, the Millennium Development Goal demonstrating the least progress in its achievement is goal 5, with its two components: target 5.A, to reduce by three quarters the maternal mortality ratio and target 5.B, to achieve universal access to reproductive health. UN مما يؤسف له، أن هدف الألفية الإنمائي الذي يُظهر أقل تقدم محرز في إنجازه هو الهدف 5 بعنصريه وهما: الغاية 5 - ألف، وهي تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع، والغاية 5 باء، وهي تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية.
    (b) Forge a revitalized framework for global solidarity to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2015; UN (ب) صوغ إطار مفعم بالنشاط للتضامن العالمي من أجل تحقيق هدف تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المرتبطة بالفيروس بحلول عام 2015؛
    UNAIDS estimates that, to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support, prevention spending should constitute approximately 45 per cent of global resources for the response, although the optimal share of spending allocated to prevention will vary between and within countries. UN وتشير تقديرات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن تحقيق هدف تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بالفيروس يتطلب أن يستهلك الإنفاق على الوقاية نسبة 45 في المائة تقريبا من الموارد العالمية المتاحة للتصدي للفيروس، على الرغم من أن الحصة المثلى المخصصة للإنفاق على الوقاية ستتفاوت من بلد لآخر، ومن منطقة لأخرى داخل البلدان.
    The second component of goal 5, to achieve universal access to reproductive health, has also not been reached. UN ولم يتسن أيضا تحقيق العنصر الثاني من الهدف 5، وهو حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية.
    21. Experts discussed the example of how ICTs could be used to achieve universal access to services. UN 21- وناقش الخبراء مثال إمكان استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق وصول الجميع إلى الخدمات.
    Target 2. achieve universal access to reproductive health UN الغاية 2: استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية
    The framework covers the period 2006-2010, and its main goal is to achieve universal access to all HIV/AIDS prevention, care and support interventions. UN ويغطي هذا الإطار الفترة 2006-2010، وهدفه الرئيسي تحقيق الوصول الشامل إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاية والدعم.
    2. achieve universal access to treatment for HIV/AIDS for all those who need it. UN 2 - تعميم إتاحة العلاج من الفيروس/الإيدز لجميع مَن يحتاجونه.
    Stigma, discrimination and gender inequality continue to undermine efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN فلا تزال ممارسات الوصم والتمييز وعدم المساواة بين الجنسين تُضعف الجهود الرامية إلى تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المرتبطة بالفيروس.
    A further scaling up of these activities would allow us to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وستمكّننا مواصلة تعزيز تلك الأنشطة من كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد