ويكيبيديا

    "achieved by the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أحرزته الدولة
        
    • الذي حققته الدولة
        
    B. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    The Committee is however concerned that general cuts in the national budget have been threatening the progress achieved by the State party in the field of children's development. UN لكن القلق يساور اللجنة إزاء التخفيضات العامة في الميزانية الوطنية التي تهدد التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجال نماء الطفل.
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتَّخذتها الدولة الطرف والتقدُّم الذي أحرزته الدولة الطرف
    The Committee also welcomes the reduction of the child mortality rate achieved by the State party during the reporting period. UN وترحب اللجنة أيضاً بانخفاض معدل وفيات الأطفال الذي حققته الدولة الطرف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee is encouraged by the notable progress achieved by the State party in the reduction of infant and under five mortality, despite the fact that there are regional disparities in this respect, and in the elimination and prevention of infectious diseases. UN ومما يشجع عزيمة اللجنة ذلك التقدمُ الملحوظ الذي حققته الدولة الطرف في تقليص وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، رغم وجود فوارق إقليمية في هذا الشأن، وفي القضاء على الأمراض المعدية والوقاية منها.
    II. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    I. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN أولاً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    The degree of progress achieved by the State in regard to each recommendation is subsequently reviewed by COPREDEH and these advances are recorded in the relevant section within the system in order to ensure that it is kept current and up to date. UN وتنظر لجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان في وقت لاحق في درجة التقدم الذي أحرزته الدولة فيما يتعلق بكل توصية. وتسجل هذه التطورات في القسم ذي الصلة داخل المنظومة من أجل ضمان تحيينها.
    11. The Committee recognizes the progress achieved by the State party against commercial sexual exploitation, in particular of minors. UN 11- وتعترف اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري، لا سيما للقصر.
    B. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    B. Followup measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    While noting the progress achieved by the State party in combating child labour, the Committee remains concerned about the still very high number of children engaged in child UN 25- وبينما تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة عمل الأطفال، فإنها لا تزال تشعر بقلق لاستمرار الارتفاع الكبير في عدد الأطفال المنخرطين في سوق عمل الأطفال.
    The Committee regrets that it did not receive sufficient information on the progress achieved by the State party in ensuring that schools are free from aggression, drugs and alcohol. UN 32- وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف لكفالة خلو المدارس من العنف والمخدرات والكحول.
    4. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its previous periodic report by the Committee, including the considerable improvement in the standard of living. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    408. While noting the progress achieved by the State party in registering children at birth, the Committee remains concerned at the large number of children whose births have not been registered. UN 408- فيما تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تسجيل الأطفال عند الولادة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة.
    226. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its initial report by the Committee. UN 226- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظرت اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    404. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its previous periodic report by the Committee, including the considerable improvement in the standard of living. UN 404- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    The Committee is encouraged by the notable progress achieved by the State party in the reduction of infant and under five mortality, despite the fact that there are regional disparities in this respect, and in the elimination and prevention of infectious diseases. UN ومما يقوي عزيمة اللجنة ذلك التقدمُ الملحوظ الذي حققته الدولة الطرف في تقليص وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، رغم وجود فوارق إقليمية في هذا الشأن، وفي القضاء على الأمراض المعدية والوقاية منها.
    96. The Committee welcomes the significant progress achieved by the State party from 1984 to 2000 in improving the welfare of its people, including its women, such as a decrease in maternal mortality from 7.7 to 2.5 per 1,000 live births. UN 96 - ترحب اللجنة بالتقدم ذي الشأن الذي حققته الدولة الطرف، في الفترة من عام 1984 إلى عام 2000، في تحسين رفاه شعبها، بما في ذلك النساء، وذلك من قبيل الانخفاض في معدل الوفيات النفاسية من 7.7 إلى 2.5 في كل 000 1 من المواليد الأحياء.
    96. The Committee welcomes the significant progress achieved by the State party from 1984 to 2000 in improving the welfare of its people, including its women, such as a decrease in maternal mortality from 7.7 to 2.5 per 1,000 live births. UN 96 - ترحب اللجنة بالتقدم ذي الشأن الذي حققته الدولة الطرف، في الفترة من عام 1984 إلى عام 2000، في تحسين رفاه شعبها، بما في ذلك النساء، وذلك من قبيل الانخفاض في معدل الوفيات النفاسية من 7.7 إلى 2.5 في كل 000 1 من المواليد الأحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد