ويكيبيديا

    "achieved since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحققة منذ
        
    • الذي تحقق منذ
        
    • التي تحققت منذ
        
    • الذي أحرز منذ
        
    • الذي أُحرز منذ
        
    • المحرز منذ
        
    • تم إحرازه منذ
        
    • تحققت منذ انعقاد
        
    • أحرزه منذ
        
    • أُنجز منذ
        
    • التي تم تحقيقها منذ
        
    • تحقق من تقدم منذ
        
    • تم تحقيقه منذ
        
    We have given the Open-ended Working Group the mandate of pursuing the current efforts, taking into account the results achieved since its creation under resolution 48/26 of 3 December 1993. UN وإننا أنطنا بالفريق العامل المفتوح باب العضوية ولاية مواصلة الجهود الحالية، مع مراعاة النتائج المحققة منذ إنشائه بموجب القرار 48/26 الصادر في 3 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Announcement The Department of Economic and Social Affairs (DESA) announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio+10. UN أعلنت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدء العمل بموقع الأمم المتحدة الرسمي على الشبكة بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2002 للإنجازات المحققة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على العنوان www.un.org/rio+10.
    The transformation achieved since the establishment of Saudi Arabia in 1932 was a record achievement in comparative terms. UN ويعد التحول الذي تحقق منذ تأسيس المملكة العربية السعودية عام 1932 إنجازا قياسيا عند المقارنة بغيره.
    Overall progress achieved since the United Nations UN التقدم اﻹجمالي الذي تحقق منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة
    Notwithstanding instances of conflicts that have threatened to reverse the gains achieved since 1945, the United Nations, with the support of Member States, has achieved some success in maintaining international peace and security. UN وعلى الرغم من حالات الصراع التي تهدد بعكس المكاسب التي تحققت منذ عام 1945، فإن الأمم المتحدة، بدعم من الدول الأعضاء، قد أحرزت بعض النجاح في صون السلم والأمن الدوليين.
    However, we should note that the progress achieved since Rio has by no means given rise to optimism. UN ولكن علينا أن نلاحظ أن التقدم الذي أحرز منذ ريو لم يبعث على التفاؤل بأية حال من اﻷحوال.
    124. In order to meet the projected expenditures and shares for the remainder of the plan period, funding for HIV/AIDS will need to continue the strong growth achieved since 2000. UN 124 - وبغية الوفاء بالنفقات والحصص المتوقعة لما تبقى من فترة الخطة، سيكون لزاما أن تستمر الأموال المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تحقيق النمو القوي الذي أُحرز منذ عام 2000.
    Announcements The Department of Economic and Social Affairs announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio+10. UN أعلنت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدء العمل بموقع الأمم المتحدة الرسمي على الشبكة بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2002 للإنجازات المحققة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على العنوان www.un.org/rio+10.
    The Department of Economic and Social Affairs announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio+10. This Web site will provide information UN أعلنت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدء العمل بموقع الأمم المتحدة الرسمي على شبكة " الإنترنت " بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2002 للإنجازات المحققة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على العنوان .www.un.org/rio+10 ويقدم هذا الموقع
    Announcements The Department of Economic and Social Affairs announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio+10. UN أعلنت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدء العمل بموقع الأمم المتحدة الرسمي على شبكة " الإنترنت " بشأن الاستعراض الذي سيجرى عام 2002 للإنجازات المحققة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،وعنوانه www.un.org/rio+1.
    Announcements The Department of Economic and Social Affairs announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio+10. UN أعلنت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدء العمل بموقع الأمم المتحدة الرسمي على شبكة " الإنترنت " بشأن الاستعراض الذي سيجرى عام 2002 للإنجازات المحققة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وعنوانه www.un.org/rio+10.
    Overall progress achieved since the United Nations UN التقدم اﻹجمالي الذي تحقق منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة
    Overall progress achieved since the United Nations Conference UN التقدم الاجمالي الذي تحقق منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة
    Overall progress achieved since the United Nations UN التقدم اﻹجمالي الذي تحقق منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة
    In view of the poor results achieved since the completion of the reports, he strongly recommended follow-up mechanisms. UN وبالنظر إلى النتائج الضعيفة التي تحققت منذ إنجاز التقريرين، فقد أوصى بقوة بوضع آليات للمتابعة.
    This document contains a brief description of some of these initiatives and the main outcomes achieved since the Fourteenth HONLEA Meeting in Africa. UN ويرد في هذه الوثيقة عرض موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحققت منذ الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا.
    In the main, the Executive Chairman expressed satisfaction with the progress that had been achieved since his previous visit. UN وإجمالا، أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه للتقدم الذي أحرز منذ زيارته السابقة.
    Unfortunately, however, the last two years have represented, in large measure, a negation of the progress achieved since Madrid. UN ومع ذلك، للأسف، كان العامان الماضيان نقيضين، إلى حد كبير، للتقدم الذي أحرز منذ مدريد.
    60. The Timorese Minister for Foreign Affairs and Cooperation, José Luis Guterres, highlighted the tremendous progress achieved since the establishment of UNMIT in 2006. UN 60 - وقام الوزير التيموري للشؤون الخارجية والتعاون، خوسيه لويس غوتيريس، بإلقاء الضوء على التقدم الهائل الذي أُحرز منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة
    Progress achieved since the ninth progress report and schedule UN التقدم المحرز منذ التقرير المرحلي التاسع والجدول الزمني
    Overall progress achieved since the United Nations UN التقدم العام الذي تم إحرازه منذ انعقاد مؤتمر
    54. The Doha Declaration on Financing for Development recognized the limited results achieved since Monterrey in addressing systemic issues and the urgent need for more progress. UN 54- واعترف إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية بقلة النتائج التي تحققت منذ انعقاد مؤتمر مونتيري في مجال معالجة المسائل النظمية، وبالحاجة العاجلة إلى إحراز المزيد من التقدم.
    (b) To acknowledge and express its appreciation of the measures taken and the substantial progress achieved since 1992, individually and collectively, by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of its resolution 46/215; UN )ب( أن تعترف بالتدابير التي اتخذها والتقدم الكبير الذي أحرزه منذ عام ١٩٩٢ أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، فرادى ومجتمعين، لتنفيذ قرارها ٤٦/٢١٥ ودعم أهدافه وأن تعرب عن تقديرها لتلك التدابير وذلك التقدم؛
    The Working Group highlighted what had been achieved since the publication of the report in 1998 and also noted what remained to be achieved. UN وسلط الفريق العامل الضوء على ما أُنجز منذ نشر التقرير في عام 1998، ولاحظ أيضا ما لا يزال يتعين القيام به.
    The extremely important results achieved since the Madrid Peace Conference proved that there was no alternative. UN وتدل النتائج الهامة للغاية التي تم تحقيقها منذ انعقاد مؤتمر مدريد للسلام على أنه لا يوجد بديل آخر.
    The report acknowledges the significant challenges in addressing grave violations against children in the context of Chad, and notes that little progress has been achieved since the previous report. UN ويسلم التقرير بالتحديات الكبيرة التي تواجه في مجال التصدي للانتهاكات الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال في سياق الأحداث في تشاد، ويشير إلى أن ما تحقق من تقدم منذ التقرير السابق كان ضئيلا.
    In 2007, a number of 5,877 rescues was achieved, the highest number achieved since 1995, when this kind of inspection has been implemented. UN وفي عام 2007، تم تحقيق 877 5 عملية إنقاذ، وهو أكبر عدد تم تحقيقه منذ عام 1995، عندما بدأ تنفيذ هذا النوع من التفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد