ويكيبيديا

    "achieving a world free of nuclear weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • إقامة عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية
        
    • إخلاء العالم من الأسلحة النووية
        
    • إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية
        
    • بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية
        
    • بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • تخليص العالم من الأسلحة النووية
        
    • التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية
        
    • بناء عالم خال من الأسلحة النووية
        
    Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. UN ونرحب بتجديد المناقشة العالمية بشأن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    A treaty to ban the production of fissile material is a must, and it will contribute to achieving a world free of nuclear weapons. UN إن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا بد منه، ومن شأنه أن يسهم في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. UN ونرحب بتجدد المناقشة العالمية بشأن تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Therefore, we would like to stress that nuclear weapons should never be used again and that continuous efforts should be made towards achieving a world free of nuclear weapons. UN ومن ثم، فإننا نود أن نشدد على أنه ينبغي عدم استخدام الأسلحة النووية مرة أخرى على الإطلاق وأنه ينبغي بذل جهود متواصلة من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    They believe that this Conference should fulfil its responsibilities, particularly on nuclear disarmament, by agreeing on a programme of work and getting down to substantive negotiations with the aim of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتعتقد هذه البلدان أنه ينبغي لهذا المؤتمر أن يضطلع بمسؤولياته، ولا سيما في ما يتعلق بنزع السلاح النووي، وذلك بالموافقة على برنامج العمل والشروع في مفاوضات موضوعية بهدف تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The recent statements by some nuclear-weapon States about their intention to pursue actions in achieving a world free of nuclear weapons are positive. UN ومن الأمور المشجعة ما صدر مؤخرا عن بعض الدول الحائزة للسلاح النووي بشأن عزمها على اتخاذ إجراءات ترمي إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    Nonetheless, it supported full implementation of the Treaty and its universality in pursuit of the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN ولذلك فهي تؤيد التنفيذ الكامل للمعاهدة وتؤيد شمولها العالمي في سبيل تحقيق هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    1. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons underpins the international community's shared and enduring interests in achieving a world free of nuclear weapons. UN 1 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي ركيزة المصالح المشتركة والدائمة للمجتمع الدولي في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    In this regard, the Islamic Republic of Iran itself is planning to hold the second international conference on nuclear disarmament next spring in Tehran to commemorate the efforts made and to encourage other States and organizations to join their minds and pool their efforts to exert pressure for the sake of achieving a world free of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، تعتزم جمهورية إيران الإسلامية نفسها عقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن نزع السلاح النووي في الربيع المقبل في طهران للإشادة بالجهود التي بُذلت ولتشجيع الدول والمنظمات الأخرى على الإسهام بآرائها وتجميع جهودها لممارسة الضغط في سبيل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Mexico, together with Norway, civil society organizations and the International Committee of the Red Cross, has promoted the need to give a new impetus to the debate on nuclear disarmament and non-proliferation from a humanitarian perspective which focuses more on the prevention and protection of human safety, with a view to achieving a world free of nuclear weapons. UN روجت المكسيك، إلى جانب النرويج ومنظمات المجتمع المدني واللجنة الدولية للصليب الأحمر، لضرورة إعطاء زخم جديد للمناقشة التي تتناول نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من منظور إنساني والتي تركز بشكل أكبر على الوقاية وعلى حماية سلامة الإنسان، بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Since the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, there have been successive attempts in a number of multilateral forums to establish a comprehensive, global convention related to the universal objective of achieving a " world free of nuclear weapons " . UN منذ انعقاد مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، كانت هناك محاولات متتالية في عدد من المحافل المتعددة الأطراف لوضع اتفاقية عالمية شاملة تتعلق بالهدف الشامل المتمثل في إيجاد " عالم خال من الأسلحة النووية " .
    My delegation believes that the summit could have produced an outcome that was much more credible, balanced and committed to the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN ويرى وفدي أن القمة كان يمكن أن تسفر عن نتيجة أكثر مصداقية وتوازنا والتزاما بهدف تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    A third principle is fundamental: achieving a world free of nuclear weapons must be a joint enterprise among all states - nuclear-weapon states and non-nuclear weapon states alike. UN وثمة مبدأ ثالث أساسي وهو أن تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية يجب أن يكون مشروعاً مشتركاً فيما بين جميع الدول - سواء أكانت دولاً حائزة لأسلحة نووية أو لم تكن.
    As I stated in my explanation of vote on draft resolution A/C.1/58/L.31, concerning the Advisory Opinion of the International Court of Justice, it is Japan's fervent desire and firm conviction that the use of nuclear weapons should never be repeated, and that continuous efforts should be made towards achieving a world free of nuclear weapons. UN وكما ذكرت في تعليلي للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.31، فيما يتعلق بالفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية، فإن من رغبة اليابان الحارة وتصميمها الحازم أنه ينبغي ألا يتكرر استخدام الأسلحة النووية أبدا مرة أخرى، كما ينبغي أن تبذل جهود مستمرة نحو تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    My delegation also welcomes the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, the Treaty of Pelindaba, in July 2009, as a positive contribution towards achieving a world free of nuclear weapons. UN ويرحب وفدي أيضا بسريان مفعول معاهدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، معاهدة بليندابا، في تموز/يوليه 2009، بوصفه مساهمة إيجابية في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    22. Norway regards nuclear-weapon-free zones on the basis of established United Nations guidelines as a major contribution to achieving a world free of nuclear weapons. UN 22 - ترى النرويج أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المبادئ التوجيهية الثابتة للأمم المتحدة هو إسهام رئيسي في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The recent statements by some nuclear-weapon States about their intention to pursue actions in achieving a world free of nuclear weapons are positive. UN ومن الأمور المشجعة ما صدر مؤخراً عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن عزمها على اتخاذ إجراءات ترمي إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    It is the belief of the Government of Mongolia that nuclear-weapon-free zones play an important role in strengthening the non-proliferation regime and promoting nuclear disarmament, and that they are a valuable contribution to the efforts aimed at achieving a world free of nuclear weapons. UN وتؤمن حكومة منغوليا بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في تعزيز نظام عدم الانتشار وتعزيز نزع السلاح النووي وتشكل إسهاماً قيماً في الجهود الهادفة إلى إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    1. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons underpins the international community's shared and enduring interests in achieving a world free of nuclear weapons. UN 1 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي ركيزة المصالح المشتركة والدائمة للمجتمع الدولي في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    There is an evident resurgence of interest in and growing commitment to achieving a world free of nuclear weapons. UN ومن الجلي أن هناك تصاعدا في الاهتمام وتزايدا في الالتزام بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    It would continue to contribute to world peace and prosperity by working relentlessly for nuclear disarmament and non-proliferation with the ultimate goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN كما أنها ستواصل الإسهام في السلام والرخاء العالميين من خلال العمل دون كلل من أجل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية في آخر المطاف.
    Nevertheless, my delegation would like to say that we remain optimistic and hopeful, because that is how we can maintain the enthusiasm and energy required to overcome the obstacles which are facing our mandate on the path towards an objective which, on the basis of what we have heard in recent weeks, is a shared objective, that of achieving a world free of nuclear weapons. UN ومع ذلك، فإن وفدي يود أن يقول إننا نظل على تفاؤلنا وعلى الأمل الذي يحيينا في هذا المجال إذ إن هذه هي الطريقة التي تمكننا من الإبقاء على الحماس والطاقة اللازمين لتذليل العقبات التي تواجه الولاية التي كلّفنا بها على الطريق المؤدية إلى بلوغ هدف هو هدف نصبوا جميعاً إلى تحقيقه إذا ما أخذنا ما قيل خلال الأسابيع القليلة الماضية بعين الاعتبار، ألا وهو التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Momentum is emerging as a result of the creative work by a group of States and eminent individuals towards achieving a world free of nuclear weapons. UN فالزخم بدأ يظهر نتيجة للعمل المبدع الذي قامت به مجموعة من الدول والأفراد المرموقين من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Second, achieving a world free of nuclear weapons is a joint enterprise of all States. UN ثانيا، يشكل بناء عالم خال من الأسلحة النووية عملا مشتركا بين جميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد