ويكيبيديا

    "achieving consistency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق الاتساق
        
    It will also contribute significantly to achieving consistency and uniformity in the assessment of the DOEs. UN كما سيسهم هذا المعيار إسهاماً كبيراً في تحقيق الاتساق والتوحيد في إجراءات تقييم الكيانات التشغيلية المعينة.
    The similarities between the OECD Model and the United Nations Model reflect the importance of achieving consistency where possible. UN وتعكس أوجه التشابه بين الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية واتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أهمية تحقيق الاتساق قدر الإمكان.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts, with a view to achieving consistency and efficiency in the United Nations system response to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي المُلح للغاية.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts with a view to achieving consistency and efficiency in the response of the United Nations system to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في منظومة اﻷمم المتحدة لمواجهة هذا التحدي المُلح إلى أبعد حد.
    11. Special emphasis is put on the importance of user needs in achieving consistency and coherence. UN 11 - وتم إيلاء تركيز خاص على أهمية احتياجات المستخدمين في تحقيق الاتساق والتناسق.
    The Working Group expressed its appreciation for the coordination between Working Groups V and VI, viewing that coordination as particularly important to achieving consistency between the two UNCITRAL Legislative Guides. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس، ورأى أن هذا التنسيق يكتسي أهمية خاصة في سبيل تحقيق الاتساق بين دليلي الأونسيترال التشريعيين.
    Assessing regional work with the aim of achieving consistency between regions; UN (ب) تقييم العمل الإقليمي بغية تحقيق الاتساق بين الأقاليم؛
    4. The Registrar of the International Tribunal may consult with the Secretary-General of the United Nations with a view to achieving consistency in the presentation of the budget of the International Tribunal with that of the United Nations. UN ٤ - يجوز لمسجﱢل المحكمة الدولية أن يتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بغية تحقيق الاتساق في طرق عرض ميزانية المحكمة الدولية مع ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Assessing regional work with the aim of achieving consistency between regions; UN (ب) تقييم العمل الإقليمي بغرض تحقيق الاتساق بين الأقاليم؛
    (f) achieving consistency in technical issues and procedural matters by and between subcommissions; UN (و) تحقيق الاتساق في المسائل التقنية والإجرائية من جانب اللجان الفرعية وفيما بينها؛
    More attention, however, is being given at national, bilateral and international levels to coordinating sectoral and " special interest " plans, strategies and targets in a manner aimed at achieving consistency, efficiency, effectiveness and movement towards an integrated goal of sustainable development. UN بيد أنه يجري إيلاء مزيد من الاهتمام على كل من الصعيد الوطني والثنائي والدولي لتنسيق الخطط والاستراتيجيات واﻷهداف القطاعية وتلك التي تمثل " مصلحة خاصة " على نحو يهدف إلى تحقيق الاتساق والكفاءة والفعالية والتحرك نحو هدف التنمية المستدامة المتكامل.
    112. As far as the United Nations funds and programmes are concerned, because of their highly dispersed nature, the structures of their field offices and the consequent difficulties in achieving consistency of decision-making, both the disciplinary process and the decision to impose disciplinary measures will remain centralized. UN 112 - وفي ما يتعلق بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فنظرا لما يتسم به طابعها من التناثر الشديد، وهياكل مكاتبها الميدانية، وما يترتب على ذلك من صعوبات في تحقيق الاتساق في عملية صنع القرار، فإن العملية التأديبية والقرار القاضي بفرض تدابير تأديبية كليهما سيظلان من اختصاص الجهات المركزية.
    For example, one approach to addressing the challenges of mainstreaming lies in achieving consistency between the criteria used to promote gender equality in programme formulation, appraisal and planning, and that used to assess the extent to which it was promoted. In this way, UNDP expects to reinforce its institutional approaches to promoting gender equality. UN فأحد النهج للتصدي لتحديات تعميم مراعاة المنظور الجنساني مثلا، يتمثل في تحقيق الاتساق بين المعايير المستخدمة في تشجيع تحقيق المساواة بين الجنسين في صياغة البرامج وتقييمها وتخطيطها وتلك المستخدمة في تقييم إلى أي مدى تحقق ذلك، وبهذه الطريقة، يتوقع من البرنامج الإنمائي أن يقوم بتدعيم النهج المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Mr. Johnson (Observer for the World Bank), noting that discussions were already under way between the World Bank and the Commission with a view to achieving consistency between the two texts, said that the World Bank had developed its set of Principles for use in the preparation of reports on the observance of standards and codes in the financial system under a joint World Bank and International Monetary Fund (IMF) programme. UN 11- السيد جونسون (المراقب عن البنك الدولي): قال، مشيرا الى مناقشات جارية فعلا بين البنك الدولي واللجنة بهدف تحقيق الاتساق بين النصين، ان البنك الدولي قد وضع مجموعة مبادئه لاعداد التقارير عن احترام المعايير والمدونات في النظام المالي في اطار برنامج مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    33. Ms. Sabo (Canada) emphasized that, with a view to achieving consistency, when completing its work on the draft Guide the Working Group should have available to it the documents on the same subject produced by other bodies, and, in particular, by the World Bank. UN 33- السيدة سابو (كندا): شددت على أن الفريق العامل، حتى يكمل عمله بشأن مشروع الدليل، ينبغي أن تتاح له الوثائق الصادرة حول هذا الموضوع عن الهيئات الأخرى، لا سيما عن البنك الدولي، وذلك بغية تحقيق الاتساق.
    20. As noted in paragraph 112 of A/62/294, due to the highly decentralized nature of the separately administered United Nations funds and programmes and their structures in field offices, which may create difficulties in achieving consistency, the disciplinary process and the authority to impose disciplinary measures will remain centralized in the separately administered United Nations funds and programmes. UN 20 - وكما أشير في الفقرة 112 من الوثيقة A/62/294، فنظرا لطابع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة وما تتسم به من التناثر الشديد، ونظرا لهياكل مكاتبها الميدانية، وما يترتب على ذلك من صعوبات في تحقيق الاتساق في عملية صنع القرار، فإن العملية التأديبية وسلطة توقيع تدابير تأديبية سيظلان كليهما من اختصاص الجهات المركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد