ويكيبيديا

    "achieving gender balance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق التوازن بين الجنسين في
        
    • بتحقيق التوازن بين الجنسين في
        
    • تحقيق التوازن الجنساني في
        
    • وتحقيق التوازن بين الجنسين في
        
    • لتحقيق التوازن بين الجنسين في
        
    Progress and obstacles in achieving gender balance in the United Nations system UN ثالثا - التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والعقبات التي تواجهه
    51. achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. UN 51 - ويبدو أن تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب العليا يرتبط بالتكافؤ في التعيينات عموما.
    Kyrgyzstan referred to the problems in achieving gender balance in education , especially for migrant girls and women. UN وأشارت قيرغيزستان إلى المشاكل التي اعترضت تحقيق التوازن بين الجنسين في التعليم، ولا سيما بالنسبة إلى الفتيات والنساء المهاجرات.
    Progress made, obstacles encountered and recommendations for achieving gender balance in the Secretariat UN سابعا - التقدم المحرز والمعوقات التي تعترضه والتوصيات المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة
    Finally, progress was also made in achieving gender balance in the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, and the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament increased the representation of women to 40 per cent. UN وأخيرا، أحرز تقدم أيضا في تحقيق التوازن الجنساني في المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، وقام برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح بزيادة نسبة تمثيل المرأة حيث بلغت 40 في المائة.
    achieving gender balance in post-conflict situations was not only a moral duty but also an economically sound objective. UN وتحقيق التوازن بين الجنسين في حالات ما بعد انتهاء النزاع ليس واجباً أخلاقياً فحسب، بل إنه هدف ضروري من الناحية الاقتصادية أيضاً.
    15. achieving gender balance in staffing across the United Nations system remains elusive. UN 15 - ويظل تحقيق التوازن بين الجنسين في ملاك الموظفين على نطاق منظومة الأمم المتحدة أمرا بعيد المنال.
    Progress made and obstacles encountered in achieving gender balance in the United Nations system UN ثالثا - التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والعقبات التي تواجهه
    In that regard, she informed the Commission that her office had organized an Expert Group Meeting in 2007 to discuss the challenges in achieving gender balance in the United Nations system. UN وفي ذلك الصدد، أبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأن مكتبها قد نظم اجتماعا لفريق من الخبراء في عام 2007 لمناقشة التحديات التي تواجه تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    Obstacles encountered in achieving gender balance in the United Nations system UN ثالثا - العقبات التي تعترض تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    Notwithstanding, achieving gender balance in political life remained challenging, and the Government was working to implement the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men to achieve greater balance among men and women in political and economic decision-making. UN وعلى الرغم من ذلك، ما فتئ تحقيق التوازن بين الجنسين في الحياة السياسية منطويا على التحدي، وتعمل الحكومة على تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في صنع القرار السياسي والاقتصادي.
    achieving gender balance in National Professional Officer positions also poses special challenges in certain locations, in terms of identifying female candidates with the requisite education qualifications and experience. UN كما يطرح تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تحديات من نوع خاص في بعض الأماكن، من حيث تحديد المرشحات اللاتي لديهن الحد المطلوب من المؤهلات الدراسية والخبرة.
    The objectives of these plans would be to identify the opportunities and limits for achieving gender balance in individual departments and to put in place strategies to ensure that there is a pool of qualified women candidates for specific vacancies. UN على أن تكون أهداف هذه الخطط هي تحديد فرص تحقيق التوازن بين الجنسين في كل إدارة، والحدود التي تحكمه، ووضع استراتيجيات تكفل وجود مجموعة من المرشحات المؤهلات لشغل شواغر محددة.
    Therefore, the Commission agreed to monitor future progress in achieving gender balance in the organizations of the United Nations common system every four years as compared with the current two-year period. UN ولذلك، وافقت اللجنة على رصد التقدم المحرز في المستقبل في تحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة كل أربع سنوات بدلاً من فترة السنتين الحالية.
    Progress made and obstacles encountered in achieving gender balance in the United Nations system UN رابعا - التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والعقبات التي تواجهه
    Finally, she expressed great concern at the lack of progress towards achieving gender balance in the Organization, especially at senior levels. UN وأعربت في ختام كلمتها عن قلقها البالغ إزاء عدم حصول أي تقدم نحو تحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمة، ولا سيما في المستويات العليا.
    Two autonomous communities, Castilla la Mancha and the Balearic Islands, have adopted laws aimed at achieving gender balance in their parliaments. UN غير أن اثنين من الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، وهما قشتلة - لامانشا وجزر الباليار قد اعتمدت قوانين بغرض تحقيق التوازن بين الجنسين في برلمان كل منهما.
    153. In general, the Commission was of the view that it was time to focus on serious action plans, including feasible special measures, towards achieving gender balance in the organizations of the common system. UN 153 - وعموما، اعتبرت اللجنة أن الوقت قد حان للتركيز على خطط عمل جدية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة يمكن تنفيذها، من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    22. The consolidated special measures give practical effect to the Secretary-General's goal of achieving gender balance in the Secretariat. UN ٢٢ - يؤثر مجموع التدابير الخاصة تأثيرا عمليا في تحقيق اﻷهداف التي وضعها اﻷمين العام فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    559. The Committee stressed its interest in the quick implementation of recommendation 3 on achieving gender balance in the United Nations Secretariat, and requested that the effectiveness of the new recruitment, promotion and placement system be evaluated as soon as it was deemed feasible. UN 559 - وأكدت اللجنة على اهتمامها بالتنفيذ العاجل للتوصية 3 المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وطلبت أن يتم تقييم مدى فعالية النظام الجديد للتعيين والترقية والتنسيب في أسرع وقت يتسنى فيه ذلك.
    (h) Henceforth, to monitor future progress in achieving gender balance in the organizations of the United Nations common system every four years, and to request the secretariat of the Commission to provide a report on the issue at its 79th session, in 2014. UN (ح) أن ترصد من الآن فصاعدا التقدم المحرز في المستقبل إزاء تحقيق التوازن الجنساني في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة مرة كل أربع سنوات، وأن تطلب من أماناتها تقديم تقرير بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والسبعين في عام 2014.
    (e) Guaranteeing women's rights and ensuring their full participation in enabling sustainable economic, environmental and social development, and achieving gender balance in government institutions by 2005; UN (هـ) ضمان حقوق المرأة وكفالة مشاركتها الكاملة في تحقيق التنمية الاقتصادية والبيئية والاجتماعية المستدامة وتحقيق التوازن بين الجنسين في المؤسسات الحكومية بحلول عام 2005؛
    The Commission also noted the low targets set for achieving gender balance in some organizations. UN كذلك أشارت اللجنة إلى تواضع الأهداف التي حددت لتحقيق التوازن بين الجنسين في بعض المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد