Domestic resource mobilization had a key role to play in achieving sustainable growth. | UN | ويتعين أن تلعب تعبئة الموارد المحلية دورا رئيسيا في تحقيق النمو المستدام. |
Some participants stated that the private sector should take the lead in achieving sustainable growth and mobilizing domestic resources. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أن على القطاع الخاص أن يتصدر الركب نحو تحقيق النمو المستدام وتعبئة الموارد المحلية. |
The Minister of Planning of the Democratic Republic of the Congo spoke of his country's political and economic progress and challenges in achieving sustainable growth. | UN | وتحدث وزير التخطيط في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التقدم السياسي والاقتصادي الذي أحرزه بلده وعن التحديات التي صادفها في تحقيق النمو المستدام. |
We are grateful to those who have continued to assist and partner with us on this journey, but our efforts at achieving sustainable growth will continue to be frustrated by external factors. | UN | نحن ممتنون لمن استمروا في تقديم المساعدة إلينا وإرساء شراكة معنا في هذه الرحلة، لكن سيظل الفشل مآل جهودنا الرامية إلى تحقيق النمو المستدام بسبب عوامل خارجية. |
Support the development of national capacities to access and utilize resources needed to implement an appropriate mix of policy instruments for achieving sustainable growth | UN | دعم تنمية القدرات الوطنية على الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ مزيج مناسب من أدوات السياسات سعيا إلى تحقيق نمو مستدام |
The Conference must take a detailed look at the basic needs of least developed countries, many of them still faced a wide range of impediments to achieving sustainable growth. | UN | وذكر أنه يجب أن ينظر المؤتمر بإمعــان في الاحتياجـــات الأساسيـــة لأقل البلدان نمــوا التي لا يزال الكثير منها يواجه مجموعة كبيرة من العقبات التي تعترض تحقيق النمو المستدام. |
Our macroeconomic policies and strategies continue to be spearheaded by Vision 2020, with an overall goal of achieving sustainable growth and eradicating poverty. | UN | ورؤية ٢٠٢٠، لا تزال تقود سياساتنا واستراتيجياتنا الاقتصادية الكلية، حيث يتمثل هدفها في تحقيق النمو المستدام والقضاء على الفقر. |
57. For Turkey, the objective of overcoming poverty was closely linked to the aim of achieving sustainable growth. | UN | ٥٧ - وبالنسبة لتركيا فهدف القضاء على الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بهدف تحقيق النمو المستدام. |
Policy advice will be tailored to the specificity of the national economy and a country's level of development and potential for achieving sustainable growth. | UN | وتكون المشورة بشأن السياسة هنا مهيأة بما يناسب خصوصية الاقتصاد الوطني ومستوى التنمية في البلد المعني وإمكاناته من حيث تحقيق النمو المستدام. |
In that context, new areas should be explored with a view to achieving sustainable growth without reducing the economic ability to generate jobs and reduce poverty. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي استكشاف مجالات جديدة بغية تحقيق النمو المستدام دون تخفيض القدرة الاقتصادية على توليد فرص العمل والحد من الفقر. |
The Minister of Planning of the Democratic Republic of the Congo spoke of his country's political and economic progress and challenges in achieving sustainable growth. | UN | وتحدث وزير التخطيط في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التقدم السياسي والاقتصادي الذي أحرزه بلده وعن التحديات التي صادفها في تحقيق النمو المستدام. |
17. Under Algeria's National Agricultural and Rural Development Plan, agriculture was playing a more dynamic role in achieving sustainable growth and addressing the problems of soil degradation and food insecurity. | UN | 17 - وأوضح أنه بموجب الخطة الوطنية للتنمية الزراعية والريفية في الجزائر، أصبحت الزراعة تلعب دوراً أكثر دينامية في تحقيق النمو المستدام ومعالجة مشكلتي تدهور التربة وإنعدام الأمن الغذائي. |
34. An important part of achieving sustainable growth and a stable financial system was the ongoing reform of the international financial institutions' governance systems. | UN | 34 - ويتمثل جزء هام من تحقيق النمو المستدام والنظام المالي المستقر في الإصلاح الجاري حاليا لنظم إدارة المؤسسات المالية الدولية. |
Key areas of study should include the regulation of the international financial system, the volatility of capital flows and commodity prices, and cautious trade and macroeconomic policies aimed at achieving sustainable growth. | UN | وقال إن المجالات الرئيسية للدراسة ينبغي أن تشمل إخضاع النظام المالي الدولي للتنظيم، وتقلب التدفقات الرأسمالية وأسعار السلع الأساسية، والسياسات التجارية والاقتصادية الكلية الحذرة التي تهدف إلى تحقيق النمو المستدام. |
achieving sustainable growth was the highest priority; and emerging markets were drivers of growth, major consumers of goods and, increasingly, global price-setters and technological innovators. | UN | وأكد أن تحقيق النمو المستدام يُمثّل الأولوية القصوى حاليا؛ والاقتصادات الناشئة هي محرّك النمو، وهي أيضا المستهلك الرئيسي للسلع وبصورة متزايدة العامل المحدد للأسعار ومحقق الابتكارات التكنولوجية على الصعيد العالمي. |
Key areas of study should include the regulation of the international financial system, the volatility of capital flows and commodity prices, and cautious trade and macroeconomic policies aimed at achieving sustainable growth. | UN | وقال إن المجالات الرئيسية للدراسة ينبغي أن تشمل إخضاع النظام المالي الدولي للتنظيم، وتقلب التدفقات الرأسمالية وأسعار السلع الأساسية، والسياسات التجارية والاقتصادية الكلية الحذرة التي تهدف إلى تحقيق النمو المستدام. |
77. Collaboration between UNIOSIL and United Nations system entities in the substantive area will be guided by UNDAF in support of the implementation of initiatives aimed at achieving sustainable growth and overall human development, as well as support for the Government of Sierra Leone in implementing the Compact. | UN | 77 - وسوف يقوم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتوجيه التعاون بين المكتب والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات الفنية لدعم تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق النمو المستدام والتنمية البشرية بشكل عام، فضلا عن دعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاق. |
7. Mr. Sunaga (Japan) said that promoting trade and investment was the key to achieving sustainable growth because it created job opportunities and sources of income. | UN | 7 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن تعزيز التجارة والاستثمار هو سبيل تحقيق نمو مستدام لأنه يتيح فرصا للعمل ومصادر للدخل. |