The Movement stresses that the Commission must focus on the implementation of the review's recommendations, with a view to achieving the following objectives. | UN | وتشـــدِّد الحركة على وجـــوب تركيز لجنة بناء السلام على تنفيذ توصيات الاستعــراض، بهدف تحقيق الأهداف التالية. |
The Moroccan education system aims at achieving the following objectives: | UN | 457- ويسعى النظام التعليمي المغربي إلى تحقيق الأهداف التالية: |
In keeping with the key objectives of the Convention, that include mitigating drought, improving the livelihoods of affected populations and enhancing the productivity of affected ecosystems, the meeting focused on achieving the following objectives: | UN | وتمشيا مع الأهداف الرئيسية للاتفاقية، التي تشمل التخفيف من حدة الجفاف وتحسين أرزاق السكان المتضررين، وتعزيز إنتاجية النظم الإيكولوجية المتضررة، ركز الاجتماع على تحقيق الأهداف التالية: |
" In compliance with the Lusaka Protocol, the agenda centres on achieving the following objectives: | UN | " وتماشيا مع بروتوكول لوساكا، قد انصب جدول الأعمال على تحقيق الأهداف التالية: |
26C.58 During the biennium 1996-1997, training programmes will be geared to achieving the following objectives: | UN | ٢٦ جيم - ٥٨ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستوجه برامج التدريب نحو بلوغ اﻷهداف التالية: |
(v) Consult all concerned on finding practical and constructive ways of achieving the following objectives: | UN | `5 ' التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن الطرق العملية والبناءة لتحقيق الأهداف التالية: |
The Member States commit themselves to taking appropriate steps to disseminate widely the " UNESCO Declaration on Cultural Diversity " , in particular by cooperating with a view to achieving the following objectives: | UN | تتعهد الدول الأعضاء باتخاذ التدابير المناسبة لنشر الإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي على نطاق واسع والتشجيع على تطبيقه الفعلي، وذلك عن طريق التعاون على تحقيق الأهداف التالية: |
As an organization still in its early stages, CONIDA, which is chaired by the Ministry of Science and Technology through the Directorate of Innovation and Technology Transfer, has concentrated on achieving the following objectives: | UN | يُركِّز " كونيدا " ، الذي تترأسه وزارة العلوم والتكنولوجيا من خلال مديرية الابتكار ونقل التكنولوجيا، وبصفته مؤسسة لا تزال في مراحلها المبكرة، على تحقيق الأهداف التالية: |
13. Requests the Secretary-General to undertake necessary measures to strengthen the role of the Office for Outer Space Affairs in implementing the recommendations of UNISPACE III, particularly with a view to achieving the following objectives: | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتعزيز دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث()، ولا سيما بغية تحقيق الأهداف التالية: |
41. A large part of seasonal and occasional television on the two national satellite channels is allocated to programmes produced by the national channel, in addition to selected imported programmes, in accordance with children's needs and with a view to achieving the following objectives: | UN | 41- وقد خصّصت التلفزة الوطنية بقناتيها الفضائيتين حيزاً كبيراً من مساحة البث في كل شبكة فصلية أو مناسبتية لبرامج تنتج بإمكانيات المؤسسة وأخرى تنتقى من الإنتاج المستورد بما يتوافق وحاجيات الطفل مع الحرص على تحقيق الأهداف التالية: |
Decides to review at the ordinary meetings of the conferences of the Parties in 2013, in accordance with the timetable contained in the annex to the present decision, how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, have contributed to achieving the following objectives: | UN | 1 - يقرر أن يستعرض في الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2013، وفقاً للجدول الزمني الوارد في مرفق هذا المقرر، مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر، ولاسيما الترتيبات المتعلقة بالأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية: |
1. In line with the omnibus decisions, the purpose of the report by the secretariats is to review how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, have contributed to achieving the following objectives (hereinafter referred to as " the six objectives " ): | UN | 1 - تمشياً مع المقررات الجامعة، فإن غرض تقرير الأمانات ينصب في استعراض مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية (يشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأهداف الستة``): |
1. In line with the omnibus decisions, the purpose of the report by the secretariats is to review how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, have contributed to achieving the following objectives (hereinafter referred to as " the six objectives " ): | UN | 1 - تمشياً مع المقررات الجامعة، فإن غرض تقرير الأمانات ينصب في استعراض مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية (يشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأهداف الستة``): |
In line with section VI of the omnibus decisions, the purpose of the report by the secretariats is to review how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, have contributed to achieving the following objectives (hereinafter referred to as " the six objectives " ): | UN | 1 - تمشياً مع الفرع سادساً من المقررات الجامعة، فإن غرض تقرير الأمانات ينصب في استعراض مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، ووظائف الإدارة المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية (يشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأهداف الستة``): |
Those decisions contain a section on review arrangements, in which the conferences of the parties decided to review at their respective meetings in 2013, and in accordance with the timetable contained in the annex to the omnibus decisions, how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, had contributed to achieving the following objectives: | UN | واحتوت هذه المقررات فرعاً بشأن ترتيبات للاستعراض، قررت فيها مؤتمرات الأطراف إجراء استعراضات كل في اجتماعه في 2013، ووفقاً للجدول الزمني المضمن في المرفقات بالمقررات الجامعة، لمدى ما أسهمت به الترتيبات التي أقرت عملاً بمقررات التآزر() وعلى الأخص بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية: |
Those decisions contain a section on review arrangements, in which the conferences of the parties decided to review at their respective meetings in 2013, and in accordance with the timetable contained in the annex to the omnibus decisions, how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, had contributed to achieving the following objectives: | UN | واحتوت هذه المقررات فرعاً بشأن ترتيبات للاستعراض، قررت فيها مؤتمرات الأطراف إجراء استعراضات كل في اجتماعه في 2013، ووفقاً للجدول الزمني المضمن في المرفقات بالمقررات الجامعة، لمدى ما أسهمت به الترتيبات التي أقرت عملاً بمقررات التآزر() وعلى الأخص بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية: |
26C.58 During the biennium 1996-1997, training programmes will be geared to achieving the following objectives: | UN | ٢٦ جيم - ٥٨ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستوجه برامج التدريب نحو بلوغ اﻷهداف التالية: |
601. According to article 89, the State shall take measures with a view to achieving the following objectives: " Promote in the public and private sectors the use of environmentally clean technologies and non-polluting alternative sources of energy. | UN | 601- وتنص المادة 89 على أن تتخذ الدولة التدابير اللازمة لتحقيق الأهداف التالية: " تشجيع القطاعين العام والخاص على استخدام تكنولوجيات نظيفة بيئياً واستخدام موارد الطاقة البديلة غير الملوثة. |