ويكيبيديا

    "achieving those goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق تلك الأهداف
        
    • تحقيق هذه الأهداف
        
    • بلوغ تلك الأهداف
        
    • بلوغ هذه الأهداف
        
    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • وتحقيق هذه الأهداف
        
    • بتحقيق تلك الأهداف
        
    A short-term follow-up will undoubtedly consolidate the process of achieving those goals. UN وإجراء متابعة في المدى القصير سيعزز بلا شك عملية تحقيق تلك الأهداف.
    That programme was a beacon and a guiding light that lit the path towards achieving those goals. UN وقد كان هذا البرنامج بمثابة نبراس أنار الطريق للعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    His Government had taken important steps towards achieving those goals since 2001, in partnership with the international community. UN وقد اتخذت حكومته خطوات هامة في سبيل تحقيق تلك الأهداف منذ سنة 2001، بالشراكة مع المجتمع الدولي.
    Improved accountability through upgrading of some of the Treaty's institutional arrangements would assist in achieving those goals. UN وتحسين المساءلة من خلال رفع مستوى بعض الترتيبات المؤسسية للمعاهدة سيساعد على تحقيق هذه الأهداف.
    Attention must also be focused on achieving those goals. UN وأوضح أنه يجب أن يتركز الاهتمام أيضا على تحقيق هذه الأهداف.
    The European Union is, and will remain, firmly committed to the Court in achieving those goals. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم، وسيظل ملتزما، بالمحكمة في تحقيق تلك الأهداف.
    We thank him for that and will support him in achieving those goals. UN ونشكره على ذلك وسنقف إلى جانبه في تحقيق تلك الأهداف.
    achieving those goals has been declared a priority for the twenty-first century. UN وأعلِن أن تحقيق تلك الأهداف من أولويات القرن الحادي والعشرين.
    For developing countries, and especially least developed countries, achieving those goals continues to be demanding. UN وبالنسبة إلى البلدان النامية، لا سيما البلدان الأقل نموا، يظل تحقيق تلك الأهداف شاقا.
    Governments should see young people as partners in achieving those goals. UN وينبغي للحكومات أن تنظر للشباب على أنهم شركاء في تحقيق تلك الأهداف.
    The Committee recommends acceptance of the post in order to support management in achieving those goals. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفة بغرض دعم الإدارة في تحقيق تلك الأهداف.
    The work of the Peacebuilding Commission must therefore, in our view, also be aimed achieving those goals. UN ولذلك يجب لعمل لجنة بناء السلام أيضا، في رأينا، أن يستهدف تحقيق تلك الأهداف.
    We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those goals. UN لقد أعددنا تقريرا يتضمن تقييمنا بشأن التقدم المحرز في غواتيمالا نحو تحقيق تلك الأهداف.
    We hope that the strategy will help us to make great progress towards achieving those goals in the coming years. UN ويحدونا الأمل أن تساعدنا هذه الاستراتيجية على تحقيق تقدم كبير صوب تحقيق تلك الأهداف خلال السنوات المقبلة.
    Our success in achieving those goals will greatly depend on the manner in which we accommodate our individual and collective interests. UN ويعتمد نجاحنا في تحقيق تلك الأهداف بدرجة كبيرة على الطريقة التي نلبي بها مصالحنا الفردية والجماعية.
    Ecuador welcomes this expression of good will shown by Spain's Prime Minister, since achieving those goals will contribute to the welfare of the peoples. UN وترحب إكوادور بهذا التعبير عن حُسن النية الذي أبداه رئيس وزراء إسبانيا، لأن من شأن تحقيق هذه الأهداف أن يسهم في رفاه الشعوب.
    The development goals set out in the Millennium Declaration are of the utmost importance, and achieving those goals remains a high priority. UN وأهداف التنمية التي نص عليها في إعلان الألفية لها أهمية قصوى، ولا يزال تحقيق هذه الأهداف يتصدر أولوياتنا.
    South-South cooperation played an important role in achieving those goals. UN وأوضح أن التعاون بين بلدان الجنوب يلعب دورا هاما في تحقيق هذه الأهداف.
    The full partnership of the Government of the Sudan is fundamental to any progress in achieving those goals. UN والشراكة الكاملة لحكومة السودان أمر أساسي لإحراز أي تقدم في تحقيق هذه الأهداف.
    The evident progression of non-communicable disease in developing countries is seriously undermining our progress towards achieving those goals. UN إن الانتشار الواضح للأمراض غير المعدية في البلدان النامية يعيق بشكل خطير تقدمنا نحو بلوغ تلك الأهداف.
    Standing in the way of achieving those goals is discrimination and violence that begin for girls at the earliest stages of life and continue throughout their lives. UN وما تتعرض له الطفلات من تمـيـيـز وعنف تبدأ في مراحل مبكـرة من حياتهن وتـتواصل طوال حياتهن يحول دون بلوغ هذه الأهداف.
    A strong police force and strong judicial and correctional systems were crucial for achieving those goals. UN فوجود قوة قادرة من الشرطة وقضاء قوي ونظام قوي للسجون يكتسي أهمية بالغة لتحقيق تلك الأهداف.
    achieving those goals at the national level required the support of the United Nations. UN وتحقيق هذه الأهداف على المستوى الوطني يتطلب دعم الأمم المتحدة.
    His Government remained committed to achieving those goals in order to offer future generations of Nigerian children the opportunities denied their parents. UN وقال إن حكومته تظل ملتزمة بتحقيق تلك الأهداف إذ توفر لأجيال المستقبل من الأطفال النيجيريين الفرص التي حرم منها آباؤهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد