ويكيبيديا

    "achieving universal access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق حصول الجميع
        
    • تعميم الحصول
        
    • تأمين طرق حصول الجميع
        
    • تحقيق استفادة الجميع
        
    • كفالة حصول الجميع
        
    • تعميم الوصول
        
    • تحقيق إمكانية وصول الجميع
        
    • تحقيق هدف حصول الجميع
        
    • تحقيق الوصول الشامل
        
    • بلوغ حصول الجميع
        
    • بلوغ هدف حصول الجميع
        
    • تزويد الجميع
        
    • لتحقيق حصول الجميع
        
    • في تحقيق الحصول الشامل
        
    • وتحقيق حصول الجميع
        
    All of that is with a view to achieving universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support. UN ويهدف كل ذلك إلى تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    We are now on our way to achieving universal access to treatment, with a projected survival rate of nearly 90 per cent. UN ونحن الآن في طريقنا إلى تحقيق حصول الجميع على العلاج، بمعدل نجاة يتوقع أن يبلغ حوالي 90 في المائة.
    These interventions contribute to achieving universal access to quality services and reproductive health care. UN وتسهم هذه المبادرات في تحقيق حصول الجميع على خدمات ورعاية جيدة في مجال الصحة الإنجابية.
    achieving universal access to prevention, treatment, care and support for drug users and people living with or affected by HIV: revised draft resolution UN تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متعاطي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به: مشروع قرار منقّح
    " 4. Stresses the need to increase the share of new and renewable sources of energy in the global energy mix as an important contribution to achieving universal access to sustainable modern energy services, and recognizes that the activities of countries in broader energy-related matters are prioritized according to their specific challenges, capacities and circumstances, including their energy mix; UN " 4 - تؤكد ضرورة زيادة حصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في مزيج الطاقة العالمي بوصف ذلك إسهاما مهما في تأمين طرق حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة المستدامة، وتسلم بأن أنشطة البلدان فيما يتعلق بالمسائل الأوسع نطاقا المتصلة بالطاقة يتم ترتيب أولوياتها وفقا للتحديات التي تواجه كل بلد وتبعا لقدراته والظروف التي يمر بها، بما في ذلك مزيج الطاقة المتوفر لديه؛
    Progress towards achieving universal access to sexual and reproductive health services has been insufficient and uneven. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    In addition to the benefits of girls' education, achieving universal access to SRH and realizing reproductive rights are fundamental to the attainment of full gender equality. UN بالإضافة إلى الفوائد الناجمة عن تعليم الفتيات، يشكل تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الإنجابية مسألة جوهرية لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    achieving universal access to sexual and reproductive rights and health is critical, especially at a time when nearly 2 billion young people are entering their reproductive years. UN ويتسم تحقيق حصول الجميع على الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية بأهمية حاسمة، خاصة في وقت يدخل فيه ما يقرب من ملياري نسمة من الشباب سن الإنجاب.
    By policy, the Government enforces compulsory primary education and the country is moving towards achieving universal access to secondary education. UN وتعمل الحكومة بموجب السياسات المتّبعة على فرض التعليم الابتدائي الإلزامي وتتّجه نحو تحقيق حصول الجميع على التعليم الثانوي بشكل شامل.
    achieving universal access also requires the participation of a whole range of stakeholders, including the private sector, civil society and non-governmental organizations. UN ويتطلب تحقيق حصول الجميع على العلاج أيضا مشاركة طائفة كاملة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    With a strong political engagement, we have been able to accomplish positive results in providing appropriate services with the aim of achieving universal access to prevention, treatment, care and support. UN ومن خلال الاهتمام السياسي القوي، تمكنا من إنجاز نتائج إيجابية في تقديم الخدمات الملائمة بهدف تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    achieving universal access to prevention, treatment, care and support for drug users and people living with or affected by HIV UN تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به
    5. Stresses the need to increase the share of new and renewable sources of energy in the global energy mix as an important contribution to achieving universal access to sustainable modern energy services, and recognizes that the activities of countries in broader energy-related matters are prioritized according to their specific challenges, capacities and circumstances, including their energy mix; UN 5 - تؤكد ضرورة زيادة حصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في مزيج الطاقة العالمي بوصف ذلك إسهاما مهما في تأمين طرق حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة المستدامة، وتسلم بأن أنشطة البلدان فيما يتعلق بالمسائل الأوسع نطاقا المتصلة بالطاقة يتم ترتيب أولوياتها وفقا للتحديات التي تواجه كل بلد وتبعا لقدراته والظروف التي يمر بها، بما في ذلك مزيج الطاقة المتوفر لديه؛
    Today's meeting should serve not only to reaffirm the importance of achieving universal access; in the face of challenges such as the financial crisis, it should also strengthen our resolve to intensify national and international efforts. UN وينبغي ألا يكون الغرض من جلسة اليوم هو إعادة تأكيد أهمية تحقيق استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم فحسب؛ ونحن نواجه تحديات مثل الأزمة المالية، بل ينبغي أيضا أن تعزز عزمنا على تكثيف الجهود الوطنية والدولية.
    We are advancing towards the goal of achieving universal access to basic education. UN ونحن نمضي قدما صوب الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على التعليم الأساسي.
    The world must now build on its successes to accelerate the pace towards achieving universal access. UN ولا بد أن يبني العالم الآن على نجاحاته لتسريع الخطى صوب تعميم الوصول.
    34. Jordan was striving to achieve those ends by developing its human resources through a broadening of education and a shift of emphasis from quantity to quality, aimed at achieving universal access to education by 2015, and targeted especially at the most vulnerable groups. UN 34 - وأكد أن الأردن تسعى إلى تحقيق هذه الأهداف بتنمية مواردها البشرية من خلال توسيع نطاق التعليم وتحويل الاهتمام من الكم إلى الكيف، بهدف تحقيق إمكانية وصول الجميع إلى التعليم بحلول عام 2015، مع توجيه ذلك إلى أضعف الفئات، بصورة خاصة.
    However, achieving universal access will require new models of cooperation and new models of financing. UN بيد أن تحقيق هدف حصول الجميع على الوقاية والرعاية والعلاج يتطلب نماذج جديدة للتعاون ونماذج جديدة للتمويل.
    The above-mentioned resolutions also sent an important signal of the significance of human rights in achieving universal access to water and sanitation. UN كما تمثل القرارات المذكورة أعلاه إشارة مهمة إلى أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الوصول الشامل إلى المياه والصرف الصحي.
    One of the biggest challenges in achieving universal access will be to ensure that the resources available for HIV/AIDS are targeted at key multisectoral interventions that address both the underlying causes of HIV infection as well as the specific interventions required to save lives, increase productivity and reduce suffering. UN وسيتمثل أحد أكبر التحديات في بلوغ حصول الجميع على العلاج في ضمان توجيه الموارد المتوفرة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى التدخلات المتعددة القطاعات والرئيسية التي تعالج على السواء الأسباب الأساسية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وكذلك التدخلات المحددة المطلوبة لإنقاذ الحياة وزيادة الإنتاجية وتخفيف المعاناة.
    With regard to our national performance in achieving universal access, the Lao People's Democratic Republic is classified as a country on track, with some challenges ahead. UN وفيما يتعلق بأدائنا الوطني في بلوغ هدف حصول الجميع على العلاج، تُصنف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بوصفها بلدا يسير على الطريق الصحيح، مع وجود بعض التحديات التي تنتظرنا.
    Current trends suggest that the world will fall short of achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support services, without a significant increase in the level of resources available for HIV programmes in low- and middle-income countries. UN وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن العالم لن يتمكن من تزويد الجميع بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، ما لم تحدث زيادة كبيرة في مستوى الموارد المخصصة لبرامج مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    We have only two years to go before the target date set for achieving universal access. UN أمامنا سنتان فقط قبل الوصول إلى التاريخ المستهدف المحدد لتحقيق حصول الجميع على الخدمات.
    If that increase can be maintained, the goal of achieving universal access to treatment will almost be within our grasp; but what of universal access to prevention? UN وإذا أمكنت المحافظة على تلك الزيادة، سيصبح الهدف المتمثل في تحقيق الحصول الشامل على العلاج تقريبا في متناول أيدينا؛ ولكن ماذا عن الحصول الشامل على الوقاية؟
    Kazakhstan considers it to be vital to focus on key areas, especially on ending new infections, sharing responsibility and achieving universal access. UN وترى كازاخستان أن من الضروري التركيز على المجالات الرئيسية، لا سيما القضاء على حالات العدوى الجديدة، وتقاسم المسؤولية، وتحقيق حصول الجميع على الوقاية والفحص والعلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد